[很老的诗]世界上最远的距离——泰戈尔
<P>世界上最远的距离不是生与死的距离
而是我站在你的面前
你却不知道我爱你
世界上最远的距离
不是我站在你的面前
你却不知道我爱你
而是爱到痴迷
却不能说我爱你
世界上最远的距离
不是我不能说我爱你
而是想你痛彻心脾
却只能深埋心底
世界上最远的距离
不是我不能说我想你
而是彼此相爱
却不能够在一起
世界上最远的距离
不是彼此相爱
却不能在一起
而是明明无法抵挡这一股气息
却还得装作毫不在意
世界上最远的距离,
不是明明无法抵挡这一股气息
却还得装作毫不在意
而是用一颗冷漠的心
在你和爱你的人之间
掘了一条无法跨越的沟渠
世界上最远的距离
不是树与树的距离
而是同根生长的树枝
却无法在风中相依
世界上最远的距离
不是树枝无法相依
而是相互了望的星星
却没有交汇的轨迹
世界上最远的距离
不是星星之间的轨迹
而是纵然轨迹交汇
却在转瞬间无处寻觅
世界上最远的距离
不是瞬间便无处寻觅
而是尚未相遇
便注定无法相聚
世界上最远的距离
是鱼与飞鸟的距离
一个在天 </P>
<P>一个却深潜海底
</P>
<P>The furthest distance in the world (英文版)</P>
<P> Is not between life and death </P>
<P> But when I stand in front of you </P>
<P> Yet you don't know that </P>
<P> I love you </P>
<P> The furthest distance in the world </P>
<P> Is not when i stand in font of you </P>
<P> Yet you can't see my love </P>
<P> But when undoubtedly knowing the love from both </P>
<P> Yet cannot </P>
<P> Be togehter </P>
<P> The furthest distance in the world </P>
<P> Is not being apart while being in love </P>
<P> But when plainly can not resist the yearning </P>
<P> Yet pretending </P>
<P> You have never been in my heart </P>
<P> The furthest distance in the world </P>
<P> Is not </P>
<P> But using one's indifferent heart </P>
<P> To dig an uncrossable river </P>
<P> For the one who loves you</P>
http://www.aosea.com/attachments/UploadFile/2005-9/2005929232747972.jpg 顶 我无意见!
页:
[1]