美军士兵手册 (中英双语对照)
1. You are not a superman. <BR>你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) <BR><BR>2. If it''s stupid but works,it isn''t stupid. <BR>如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 <BR><BR>3.Don''t look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.) <BR>不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) <BR><BR>4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. <BR>别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 <BR><BR>5. Never forget that the lowest bidder made your weapon. <BR>别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。 <BR><BR>6. If your attack is going really well,it''s an ambush. <BR>如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。 <BR><BR>7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. <BR>所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 <BR><BR>8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. <BR>尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) <BR><BR>9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. <BR>每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。 <BR><BR>10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack. <BR>那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 <BR><BR>11. The important things are always simple. <BR>重要的事总是简单的。 <BR><BR>12. The simple things are always hard. <BR>简单的事总是难作到。 <BR><BR>13. The easy way is always mined. <BR>好走的路总是已被敌军布上了地雷。 <BR><BR>14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. <BR>如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 <BR><BR>15. Incoming fire has the right of way. <BR>飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) <BR><BR>16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! <BR>如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 <BR><BR>17. No combat ready unit has ever passed inspections. <BR>从没有一支完成战备的单位能通过校阅。 <BR><BR>18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together. <BR>必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 <BR><BR>19. Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. <BR>无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。 <BR><BR>20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. <BR>你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 <BR><BR>21. Tracers work both ways. <BR>曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。 <BR><BR>22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. <BR>唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射) <BR><BR>23. Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. <BR>当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 <BR><BR>24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. <BR>如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) <BR><BR>25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. <BR>当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。 <BR><BR>26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. <BR>专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 <BR><BR>
页:
[1]