e文 发表于 2006-3-19 19:23:00

机场指示牌, 机票,出入境卡, 签 证*

<P><BR>机场费 airport fee <BR>出站(出港、离开) departures <BR>国际机场 international airport <BR>登机手续办理 check-in <BR>国内机场 domestic airport <BR>登机牌 boarding pass (card) <BR>机场候机楼 airport terminal <BR>护照检查处 passport control immigration <BR>国际候机楼 international terminal <BR>行李领取处 luggage claim; baggage claim <BR>国际航班出港 international departure <BR>国际航班旅客 international passengers <BR>国内航班出站 domestic departure <BR>中转 transfers <BR>卫星楼 satellite <BR>中转旅客 transfer passengers <BR>人口 in <BR>中转处 transfer correspondence <BR>出口 exit; out; way out <BR>过境 transit <BR>进站(进港、到达) arrivals <BR>报关物品 goods to declare <BR>不需报关 nothing to declare <BR>贵宾室 V. I. P. room <BR>海关 customs <BR>购票处 ticket office <BR>登机口 gate; departure gate <BR>付款处 cash <BR>候机室 departure lounge <BR>出租车 taxi <BR>航班号 FLT No (flight number) <BR>出租车乘车点 Taxipick-up point <BR>来自...... arriving from <BR>大轿车乘车点 coachpick-up point <BR>预计时间 scheduled time (SCHED) <BR>航空公司汽车服务处 airline coach service <BR>实际时间 actual <BR>租车处(旅客自己驾车) car hire <BR>已降落 landed <BR>公共汽车 bus; coach service <BR>前往...... departure to <BR>公用电话 public phone; telephone <BR>起飞时间 departure time <BR>厕所 toilet; W. C; lavatories; rest room <BR>延误 delayed <BR>男厕 men's; gent's; gentlemen's <BR>登机 boarding <BR>女厕 women's; lady's <BR>由此乘电梯前往登机 stairs and lifts to departures <BR>餐厅 restaurant <BR>迎宾处 greeting arriving <BR>酒吧 bar <BR>由此上楼 up; upstairs <BR>咖啡馆 coffee shop; cafe <BR>由此下楼 down; downstairs <BR>免税店 duty-free shop <BR>银行 bank <BR>邮局 post office <BR>货币兑换处 money exchange; currency exchange <BR>出售火车票 rail ticket <BR>订旅馆 hotel reservation <BR>旅行安排 tour arrangement <BR>行李暂存箱 luggage locker <BR>行李牌 luggage tag <BR></P>
<P>飞机票 <BR>(指限定条件) endoresement/restrictions <BR>前往城市 to <BR>旅客姓名 name of passenger <BR>承运人(公司) carrier <BR>旅行经停地点 good for passage between <BR>航班号 flight no. <BR>起点城市 from <BR>座舱等级 class (fare basis) <BR>起飞日期 date <BR>机号 plane No. <BR>起飞时间 time <BR>机座号 seat No. <BR>订座情况 status <BR>吸烟坐位 smoking seat <BR>机票确认 ticket confirm <BR>非吸烟席 non-smoking seat <BR>登机口 gate     <BR></P>

e文 发表于 2006-3-19 19:23:00

出(入)境卡 <BR><BR>姓 family name <BR>年 year <BR>名 First (Given) Name <BR>月 month <BR>性别 sex <BR>偕行人数 accompanying number <BR>男 male <BR>职业 occupation <BR>女 female <BR>专业技术人员 professionals &amp; technical <BR>国籍 nationality <BR>行政管理人员 legislators &amp;administrators <BR>国籍 country of citizenship <BR>办事员 clerk <BR>护照号 passport No. <BR>商业人员 commerce (Business People) <BR>原住地 country of Origin (Country where you live) <BR>服务人员 service <BR>前往目的地国 destination country <BR>农民 farmer <BR>登机城市 city where you boarded <BR>工人 worker <BR>签证签发地 city where visa was issued <BR>其他 others <BR>签发日期 date issue <BR>无业 jobless <BR>前往国家的住址 address while in <BR>签名 signature <BR>街道及门牌号 number and street <BR>官方填写 official use only <BR>城市及国家 city and state <BR>日 day <BR>出生日期 date of Birth (Birthdate)  

e文 发表于 2006-3-19 19:23:00

签 证 <BR><BR>姓 surname <BR>失效日期(或必须在...日之前入境) expiry date ( 或 before) <BR>名 first (given) name <BR>停留期为...... for stays of <BR>性别 sex <BR>10天 ten days <BR>出生日期 birthdate <BR>8周 eight weeks <BR>国籍 nationality <BR>3个月 three months <BR>护照号 passport No. <BR>6个月 six months <BR>编号 control No. <BR>1年 one year <BR>签发地 Issue At <BR>3年 three years <BR>签发日期 Issue Date (或On) <BR>签证种类 visa type(class) <BR>
页: [1]
查看完整版本: 机场指示牌, 机票,出入境卡, 签 证*

网站解决方案专享优惠-3折上云