|
登录后查才能浏览下载更多咨询,有问题联系QQ:3283999
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?入住遨海湾
×
1. Never trouble trouble till trouble troubles you. 麻烦没来找你,就别去自找麻烦。( G9 x8 c5 x; M" i0 p
第一、四个trouble是动词,第二、三个trouble是名词。! V6 {2 C% U8 \& ?! q6 J
H% z" }, L$ l5 i d& A
2. I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong. 我认为那个学生写在黑板上的
. J9 T2 g8 b7 s4 y! k; e) G, _! ~6 x- ?! b( m
那个“that”是错误的。1 }, y! {& X# I
第一个that是连词,引起宾语从句;第二、五个that是指示代词“那个”;第三个that在这儿相当于名词;第四个that是关
# \+ u6 o+ D/ M0 U- x* [! h# q" y6 T* A0 t3 q! J3 U1 _; S8 m6 ?
系代词,引起定语从句。$ j( J9 R' H* Z. g: g
m, N9 {' b) H, p9 t0 e3. I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know. 我知道。你知道。我知道你知道
- q) q `; O# e
$ p: H, e4 O+ |# Y: f5 @ }8 v1 l。我知道你知道我知道。5 _# z3 r" ^% y, h% G0 N
0 u8 A+ w# m: F# Q4. We must hang together, or we'll be hanged separately. 我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死。
4 G8 w) F% L3 b- @. S1 k( }& c. [
9 D) V' t! v: w1 p* E1 _这是一句双关语。前面的hang together是“团结一致”的意思,后面的hanged是“绞死”的意思。' V' V5 F7 R# _
+ c3 A! i% B: @% r5. The quick brown fox jumps over a lazy dog. 那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。- m# J' b$ ?( Q" @. p; C
这个句子包含了英语中的26个字母。
6 c6 X; ^+ x* ]) I, }: U7 y3 _1 h- A. _
6. Was it a bar or a bat I saw? 我看到的是酒吧还是蝙蝠?
5 |: F# c0 O' {, F
2 t0 W3 q7 @/ N: C. q1 y这是一句回文句,顺着读和倒着读是一样的。类似于“上海自来水来自海上。”! t- q$ z$ O* a9 D& ?
" d4 r1 O/ l+ t/ Y. i7 b$ B& n/ \7. 上联: To China for china, China with china, dinner on china. 去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。
; M, _' s$ Z; y$ r5 x/ T5 X
, i8 `. h* y1 |+ ]下联:到前门买前门,前门没前门,后门有前门。, @: w# R4 V% M7 s$ y
5 i6 N- u3 h! n: N! m0 `
这是一副对仗工整、妙趣横生的英汉对联。下联中的第二、四、五个“前门”指“大前门”香烟。
: ?7 u9 |2 A, e+ s/ ^. o/ `2 d! D( j; U- E
8. 2B or not 2B, that is a ?& B7 Z* }, }# Y! z3 M6 C
4 W* E% z' ]6 k2 a3 [% O这是一种文字简化游戏。它的意思是:To be or not to be, that is a question. (生存还是毁灭,那是一个问题。)2 y0 c. i, ]1 n
7 ?/ J+ q H: X& z1 M" Q, \
9. He never saw a saw saw a saw.
0 N; t* q8 l7 s$ H# L
' e9 y3 n+ |" }( v+ M他从来没见过一把锯子锯另一把锯子.0 j8 n a8 G1 Z2 d% d1 b
. S' J4 T, ?0 m/ h8 i3 {第一个saw是动词see的过去时, 第二和第四个saw带有不定冠词"a"在前,是名词"锯子",第三个saw是动词"锯". |
|