登录后查才能浏览下载更多咨询,有问题联系QQ:3283999
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?入住遨海湾
×
报价篇: * p8 z t9 \- J4 E) ~, v
(41) 6 I" S) _1 u- \. ]* m
A: We can offer you this in different levels of quality. ( P% I6 L3 E# ]( I" S) G
B: Is there much of a difference in price ?
- O% f. }- x' v( Y# D! L A: Yes ,the economy model is about 30% less.
/ ]% @) N E& m6 |' Y% P! T& z2 E9 @ B: We‘ll take that one .
o" z- K8 [, ~" R A:这产品我们有三种不同等级的品质。 ( k1 v, @7 l" b4 t3 ?$ N
B:价钱也有很大的分别吧? h$ ^& B3 a9 j# [: ^9 i
A:是的,经济型的大约便宜30%。 8 f Y& @7 I2 J6 R1 l
B:我们就买那种。
/ I) d* \/ Y4 H) u9 A) e! |# d4 } _ (42) , B2 ^1 q: k" c0 J
A: Is this going to satisfy your requirements ?
' W/ |- ]+ t4 }& } ~, V B: Actually , it is more than we need .
, p& @" m2 V3 z) n A: We can give you a little cheaper model .
2 {* \6 D9 v2 E B: Let me see the specifications for that . ( ~5 D/ e. T4 x, L7 F) O
A:这种的合你的要求吗?
3 y6 M6 \# d, K0 d/ C& [9 g ~( x B:事实上,已超出我们所需要的。
: L5 I& w1 b6 f2 p/ U A:我们可以提供你便宜一点的型式。
' V j$ `$ F/ Z$ w9 P3 w B:让我看看它的规格说明书吧。
( o7 ]/ S L+ U h3 ?' X (43) 7 u/ [1 p1 t ]: E( ?
A: You‘re asking too much for this part . ; s! L) k6 {+ d( B
B: we have some cheaper ones .
, S2 W* N9 q; x6 B K% w2 u A: What is the price difference ?
6 N, }% e1 |- V8 `, h B: The basic model will cost about 10% less .
. }, C$ z- U8 H& o A:这零件你们要价太高了。 " b3 X+ O, U. ]9 W
B:我们有便宜一点的。 9 y& [; ]0 B6 X8 U* E
A:价钱差多少?
" {* X. J9 t% H* H B:基本型的便宜约10%左右。 % h) \9 {. [1 ]
(44)
; K! M; F2 F3 @4 S- _3 ` A: How many different models of this do you offer?
% v( K5 g: Y' h; w# M6 X8 ^ B: We have five different ones . 5 D- Z2 I0 ~. a* v( f
A: Is there much of a price difference .
8 E* X! H# ?9 U* o B: Yes, so we had better look over your specifications. # A# n: y/ H g4 C/ Y# I0 N
A:这个你们有多少种不同的型式。 0 Y) m. G# a% e9 f$ p' f" S2 |
B:五种
# }& f% ]6 v6 N, D/ g7 w. G A:价钱有很大的差别吗?
# x s7 E" s- o8 P, _/ t B:是的,所以我们最好先把您的规格说明细看一遍。
) U- }3 E9 F6 A+ [& f (45) ) E( ~1 X( B9 H- B; X- ~* Q
A: The last order didn‘t work out too well for us - H( Q. u I0 ~2 P& p3 o5 ?! d$ F9 {
B: What was wrong?
3 Q" f3 h# @+ Z, ^ A: We were developing too much waste . ) T8 r6 k% I3 s9 c" V) U
B: I suggest you go up to our next higher price level.
& t* N& {* `6 E7 Z; k A:上回订的货用起来不怎么顺。
& T, e+ a3 i+ j- r/ Q8 | B:有什么问题吗?
4 a/ h+ Y4 w6 q8 }" Z A:生产出来的废品太多了。 ' r( S" q0 ~$ j/ q+ P: n3 M
B:我建议您采用我们价格再高一级的货 7 i' H% x* k% z$ r
(46) - o0 B5 ]% l5 M- P6 y; E/ N
A: Did the material work out well for you ?
0 Q3 B- B% K; V) ~, U+ u B: Not really . % T- `6 N7 W# m9 T# t1 Z
A: What was wrong?
5 O; x& F: b" p( T B: We felt that the price was too high for the quality . 4 x& g8 @/ z) b8 h3 ~& L: v
A:那些材料进行的顺利吗?
- Z7 N5 Z$ W* }& } B:不怎么好。
+ V- M$ f9 _8 W% \ A:怎么啦?
1 I f' J) ?' L& P. f8 q0 K B:我们觉得以这样的品质价钱太高了。 * [# N8 S* K1 Y
(47)
0 |: e+ K- w7 O& ?- T6 T A: Has our material been all right ?
~8 A4 z8 O% m B: I‘m afraid not .
$ @" K2 f+ `. @! r A: Maybe you should order a little better quality
+ k+ y; j' i1 S0 d' L @; [7 a B: Yes, we might have to do that .
6 A8 V% {/ E# u( g; n A:我们的原材料没问题吧?
# e) |8 X, A. N/ m4 {/ m( l B:有问题呢。 , b3 U5 i7 [/ h0 J* v+ q
A:也许您应该买品质好一点的 ; t8 A: r! a- ]9 P' {! {$ S
B:是呀,恐怕只有这么做了。
" y8 r* P: }$ X* B- R7 R/ ?0 Y (48)
- j8 H1 C' z2 i. i A: I think you had better come out to the factory . 3 C6 q7 b3 {$ C; p( T
B: Is there something wrong . - J% s3 J6 y3 O: L. E- y" W( }
A: Yes ,your last shipment wasn‘t up to par . 8 [, w' E9 ?" z+ I1 p! Z6 r
B: Let ‘s go out and have a look at it . 1 `. q9 k) ~ i8 A
A:我看你最好走一趟工厂,
8 y0 \+ G. e V1 a9 m2 F B:出了什么事吗。
8 ]1 @; x- ]1 Z4 ]8 b9 z: ` A:嗯,你上次送去的货没有达到标准。
1 e& j( U9 \% k) R8 S/ n2 ]: Z+ s B:走,我们去看看?
' E5 C" H7 T! v1 n1 k+ `4 `2 z (49)
( |* N) ^ b, j) j4 u! t A: I want you to look at this material . * \5 u2 k1 b2 m! O$ {$ f+ x" N' A
B: Is this from our last shipment ? & ?( q5 C- O6 }, d e% Y
A: Yes ,it is .
6 m. D ~; f# h3 X+ N8 z* ] B: I can see why you are having some problems with it .
9 J; O2 p1 Z7 Z; o5 D7 @4 J# _ A:我要你看看这材料! 0 P7 d! \8 A, Y( i, _3 @% U) }
B:这是上次叫的货吗?
0 ?8 B" n, s5 f; e$ e% d A:是啊。 5 d% s3 v& q, ^) y
B:我明白为什么你用起来会有问题了。
, _* u: Z# z) r$ v2 i9 _ (50)
; v7 y7 r; h- c0 z6 o. `6 L A: I would suggest that you use this material instead of that .
+ ?4 A' o3 C8 m8 U2 K0 R7 ` B: But that costs more . ( L7 O' d2 S7 `/ q8 \
A: But you will get less waste from this .
1 k3 o. ^+ L6 {1 d* q B: We‘ll try it once . " f* q$ |' a& Q* }3 s/ H9 U
A:我建议你改用这种替代那种。
& o/ C/ b7 B: M4 P B:可是那样成本较高。
4 n. g- i3 B9 \! O A:但可以减少浪费。
7 ?2 H1 }3 C- n5 a B:那么就试一次看看吧。
1 a5 A8 @( i" a: S8 w# O (51) / T) D) t9 x* [5 T7 @ R7 v4 ]
A: Our manufacturing costs have gone up too much .
6 G0 m3 n, z% U$ h B: You might try one of our cheaper components . $ \. ]4 ~5 K: p
A: Let‘s take a look at your price list again ' h; r* X) a. t3 z! k8 V9 v( w
B: Sure . I‘ll bring it in next week .
* Y a. N" c! `7 q A:我们的制造成本增加太多了。 " v0 B& M4 ~! C( n' O; c, t5 i# |
B:你试试这种较便宜的组件怎样?
& }7 Y" ^' {; v- f- y1 o* _% Z A:我再看一次你们的价目表吧。
; D1 \6 X4 E8 C- F' H- l B:好哇 ,我下个礼拜带过来。 ' |2 J* k1 o' K# L" n- `. |
(52) ) m# J# o6 x x4 k( t+ }
A: This is the best material we have to offer .
5 [. x" x1 M4 A# D B: Actually ,I don‘t think we need it to be this good .
# W2 E- Y6 P7 n5 g A: I can let you have this kind cheaper .
( o8 K# Q! ?1 `0 O. {' I4 r# Z B: Let‘s do that .
6 q! l" y8 s& Q5 X+ B' ^ A:这是本公司所供应的最好的原料。 4 r$ S# c# S) W. n# {& j
B:说实在的,我并不认为我们用得着这么好的,
& V: T6 R- h0 J- G2 J0 V; d A:我可以算你便宜一点。
8 [& B1 E5 O$ N9 N9 x B:那就这么说定吧? + e% L: H; i) l+ {
(53) ! I; V' S @$ P- j4 q- G
A: How is the new material working out for you ?
! c! H% ]- M1 ^5 |4 H- u1 c7 B B: Fine .we‘re saving a lot of money with it .
+ {' U7 k f/ b- D7 g! @' _ A: I‘m glad to hear that .
' @6 e4 L, D! z: N$ ` B: It was a good suggestion .thanks .
2 U w5 m, O# G A:新原料用得如何? 4 n( M3 l, X% f; N0 e, g: x9 L
B:不错,节省了不少的钱, & f3 K+ i' V0 {4 V/ g
A:听你这么说真高兴。
7 F9 w9 D4 g7 C* s9 ^) M+ C- X& D1 | B:你建议得不错,谢谢。 ) m2 o4 q% I( \: e
(54) ' }: F; E. [' `
A: How many would you like to order ? , _" D( `( J" T7 E* Z6 W
B: Is there a minimum order ?
2 D; x1 q, x1 ^& ` A: No ,we can ship in lots of any size .
( P% C# j" K7 f B: We‘ll try one case of this . 2 Y/ N' Z# _& m, a; R) X* f
A:您要订多少? / k# s y8 Y t! q, ]# d1 i
B:有最低订购量的限制吗?
, M- q7 |5 D. B; B' y" K$ A A:没有,任何数量都可以出货。
3 n% `! r" ~8 J# W! L B:那么,这种的就试一箱吧 $ f# N2 s8 Y9 Q8 D2 y: x- E
(55)
6 J3 t) a. N/ n! S* ^ A: We‘re ready to take your order now.
8 o! P) Q- ?5 } B: We want to try this component as a sample. ' S4 o: q: W2 w: ]
A: I can send one for you to try . 2 J8 {" S8 @* O" S% T; J
B: Yes , please do that . / r! f6 X0 H( a* b& E
A:你们现在可以下订单了。
& [. I2 d3 ?5 O' ^* b B:这种组件我们想试个样品看看。
$ v3 Y+ o# N8 S) t$ S& Y! O0 ? A:我们可以寄个给你试用。 $ v. f# n9 `6 {
B:好,那就麻烦你了。 + P1 t c/ \/ J; H N" l
(56) 0 m7 e3 D9 Z6 J; S3 g1 H* g9 D
A: How many would you like to order ?
7 L2 _4 A( V! I5 s B: How do they come packaged ? ' u0 J& k( |; ]6 G
A: In cases of 100. $ l9 w7 S; b; C$ u
B: We‘ll take 500. ( ~' ]) N: V( A% ^
A: 您要订多少?
. ? T) n# w" r* V+ b5 f B:货是怎样装的呢? 2 ~$ M& n8 W9 | }% L
A:一箱装100个。
6 Z, d3 S( M8 Y$ [0 ^ B:我们要500个 9 [! l a$ N; b4 e
(57)
4 t7 `8 m7 o0 T+ N) |) e A: We need seven of these .
% ?8 X. x( {6 s% Q$ x" g2 v1 n5 x. v B: They come in cases of five .
3 u) a) x' X- ?6 N A: Then ,send two cases please . 9 ?# L+ _& {$ d
B: Good . thank you for the order .
3 u) W( s1 U- N5 q5 c# m3 ? A:我们要七个这种的。
1 U |+ b$ F4 K, l% q B:它们是五个一箱。 9 \& V, R A+ j* d* p( ~3 h: w
A:这样的话,就送两箱吧。
' Y2 u' v( K$ q B:好的,谢谢你的订货。
( z6 G) u+ F% C- z- s. ^ (58) 1 h0 Y) y: d3 M6 \) J+ Y! R ^5 S7 v
A: We can‘t handle an order that small .
/ y& j4 g0 v& x! T" K: j3 F, }% W5 P B: What is the minimum we would have to order .
) o! k' K. w4 |6 I6 } Q4 j" z3 ? A: 300 pieces .
% d! w7 L: c+ Q, @" M) W- Z) ^" w B: I see ,send those ,then . 3 L; ?) H9 B- O/ M8 a5 p
A:这么少的数量,我们不能接受。
" u/ W1 \% |* S# @& l. V6 H B:那么我们至少得订多少呢。 # X0 t' Q8 f$ ~8 ~' ?% ~8 n
A:300个 , n+ w# Q6 I& Y9 [8 M
B:哦,那就300个吧。 ' x5 f8 a$ P/ _5 c( I# ~: x' ^; X d
(59)
7 o% g/ O6 N0 S9 Z: C/ [& Y7 N A: We have a problem with your order .
( v" y3 Q8 b6 }8 Z) P* m" w3 e B: What is it ? 4 B9 b$ W$ {: K
A: We can‘t split open a case to fill your order . / l: e" R+ D9 E, o. q) [1 A
B: I‘ll see if we can take the whole case . 5 p- h) n) B" Z: D' R
A:你订的货有点问题。 / P' S2 F* N) }% B2 I: c, e
B:什么问题。
: T$ K( G5 q+ |& B" v5 t4 C A:因为我们不能拆箱来凑足你的订量。
2 @& c8 H5 J, t# i: Z B:那我考虑看看是不是可以买整箱。 2 r. ^5 k9 G i
(60) 3 m: \- K# r# s+ J9 s3 r
A: Do you offer any quantity discounts ?
) z0 e) }- O5 W$ W B: No, we don‘t. 5 `, p# q3 D- z
A: Then give us three cases of this . + x+ h. _" _) u+ ^7 \
A:大量购买有折扣吗?
( m, ~; Y5 l" [. B- Q. I( G" w B:不,没有。
, w* v! r2 |' v5 S1 Z A:那么这种的就买三箱好了。 ! m" X* _3 l2 ]% S8 {0 L# v
(61)
4 _$ w( d+ o( t. _5 _5 D- Z+ R4 s A: You could save a lot if you would order a little more . 9 M5 c5 t$ |& O0 T4 V z$ g+ |9 J
B: How could we do that ?
4 V9 a- a& e9 i% f, j A: We offer a discount for large orders .
" Z% V3 f: c7 B5 x7 K B: Let me take another look at our requirements . # k, B# v4 x- p0 T! }( u
A:如果你单子下得多一点,可以省不少的钱。 ) G2 z( G: ~$ W3 W7 B8 W% Z
B:怎么说呢?
( h* C$ v/ q) v3 o) v3 O8 ^ A:我们对大量订购有打折。 0 x' j+ Z7 v3 T# w6 l
B:那我们看看我们的需要量有多少 . S4 O9 @9 u6 d. `4 }! H+ K/ C; ]+ A
(62)
- x r! s( W: Y+ B# y A: Your prices seem a little high .
% x7 k# X; f% E B: We could make them lower for you . ) K( T' }4 ~! F5 [
A: How ? ' k+ W3 k. {, n- N' G
B: If you order in large lots , we‘ll reduce the price .
. Q9 y6 w7 ^) U; v A:你们的价钱高了一些。
& a8 E) [# u8 s: M/ b) e8 s B:我们可以算你便宜一点。 $ I K7 r" Y" ~5 D' T$ `) O3 ^
A:怎么做呢? 5 f( e3 f$ c7 v1 }* C1 e( _" @ P& g
B:如果你大量订购,我们可以降价 - V# J5 R9 v! F5 v2 F$ \9 W
(63) 9 F" R \/ p: a" s$ s6 Z: W, I5 C
A: We can offer a 10% discount for orders over 10000 pieces.
( a5 L, D8 H0 G7 F. U B: I‘m not sure we can use that many .
# F; X; x6 i8 K P8 ` A: It would represent quite a savings .
; k9 N) ^8 }. r' v2 E B: Ok, I‘ll see what I can do . 2 [6 ?! C! `) p3 j/ b2 Y2 U
A:订购一万个以上,我们可以打九折。 - ]) X2 v; J; Y" H
B:我怕我们用不了那么多。
" L5 [4 F2 E+ T, ?0 v A:这省下的可是一笔不少的钱哩。
- _4 j; ~5 Y/ t" v7 f7 h2 @ B:好吧,我考虑考虑吧
+ ~ n5 E! h5 A5 o6 N (64) 0 F. f0 Q! r- Z$ d
A: Why are there three prices quoted for this part ?
) J* h& A2 |# w) o/ V3 }$ g0 e B: They represent the prices for different quantities.
6 J+ Z/ [% {( n* Y' ~ A: I see . . w7 ^# x9 W0 o+ a2 H
B: The more you order , the more you will save .
8 s% C# @- q$ D% F3 c" ^% w A:这种零件为什么有三种不同的报价?
s- E k2 G0 a; A: ` B:那表示不同的量有不同的价钱。
- _& e8 p4 z! o" Q# O; ^ A:原来如此。
- A" `$ E& W1 T9 ?9 G B:订购愈多,省的钱愈多
" B. v- i$ X7 K" g* f2 o5 i# V' n (65)
0 ` ` j$ W: n/ ]/ e' ~% K A: Is this your standard price ? " J' F4 V! Z) H* @0 e: h0 t8 R5 g4 g
B: Yes ,it is . 4 P, o! P" z: \; K( n4 ]1 _
A: It seems too high to me; _& u/ o( ?7 Q$ ]6 g* j% W
B: We can negotiate the unit price for large orders .
, k" M6 B2 f! f5 X A:这是你们的基本准价吗?
& r3 z' b6 ^8 |/ U. j6 d B:是的
! c# o- W7 I7 |! @* P( ^ A:好像贵了一点。 6 d* m4 |9 R) R) S3 [& S/ M! m
B:如果大量订购,单价可以再谈。
+ k# r7 R+ G' W# h (66)
2 @% h% M# P/ T; Z9 j4 R A: I‘m calling about mistake on our last invoice .
" _: v$ x( S, @9 a5 _ B: What was it ?
: T- _, j3 D, d6 E( I A: We should have been given the large quantity price .
7 A7 W0 \6 u" |" w B: Yes ,that is absolutely right .
# E; c/ o7 f4 Z4 _3 M2 Z* G A:我打电话来,是因为上回的发票有错。 7 K# ~! M& N C1 K/ ~& z! \. k
B:怎么啦。
+ h' r' u0 |9 i0 j A:你应该开大宗折扣价才是。
; p+ d l/ Q7 t- o7 x1 ` B:啊,对的,是应该这样。 " k( K8 P5 ]* K
(67) 4 U$ t; e" I/ F: S5 {- u
A: Doesn‘t the quantity discount apply on this order ? 3 v2 F! p, ^) K6 {( k8 K! R
B: No ,I‘m sorry ,but it doesn‘t. - `9 h) x5 O4 a) B
A: Why not?
- O# w5 l( a. Y! \& A; P B: Because these items are from different shipments.
5 ~8 s! L1 Y0 ^9 w$ N& [6 f A:这次下的单子没有大宗折扣吗?
- A2 {( o7 G9 s9 k4 H B:抱歉,没有。
% W" M/ x i# j A:为什么没有? ' ?' g! P3 A' w8 d1 M8 B2 S g
B:因为这几项品目不属同一批货。 6 f" ]& H" A4 d. a8 x" _: m
(68) ) C8 P1 h1 Q6 M
A: We can make the price lower if you would order a bit more . $ t3 v, w5 g7 P+ P' \
B: How much more ? % o3 {# ]9 Q2 R1 l7 |* B0 W! Q2 u
A: Just three more cases . 8 j% d5 |# K- k0 p9 X
B: I think we can do that .
, K9 }7 \0 O, [6 s/ i A:如果你单子下多一点,我们可以减价。 2 \# A G$ U3 t' _
B:还要多下多少?
) e* J! g+ B( c2 P! u9 v% }0 A A:只要再三箱就可以了。
E( M# ~9 h5 M, \' L+ I, F B:那我想没问题。
( [4 f8 k2 J! \6 U; d! O3 k9 A (69)
& V. {0 n" t1 r) y' T A: I have the quotations you asked for .
/ ?& ^: m+ m8 q3 j6 y, z- b: D B: Good ,we‘ve been looking for them . # B) A1 |8 g' Q6 C8 c$ A& K0 Y
A: I‘ll leave them for you to look over . 8 z, s3 |4 S/ }6 n
B: I‘ll give you a call when we are ready to talk about them . 6 Z" h# Q! u/ ]6 T6 m
A:你要的报价已经做好了。 , A2 t# k5 o% g' e7 L
B:好啊 ,我们一直等着看呢。 6 D q$ W8 j! v
A:我会留下来给你慢慢的看。 : l4 D5 O0 `% s( `% Q$ O+ v9 S
B:等我们准备好可以谈的时候,我会打电话给你。 & h# A. R8 d8 u
(70)
* U* Z# }& i8 Z) L A: Were you able to quote on all the items we need ? # q2 e6 w- |- [, e
B: No, not all of them . * L: \$ b J# g; R( D6 q
A: Oh ?why not ? ' @+ }1 X9 l2 H' `- h4 @
B: We aren‘t able to supply the third ad fifth items . $ y) Q3 w6 F8 M. p) }
A:我们需要的每个项目你都能报价吗。 8 x0 v9 M) T9 R- f, [) i$ y Q* h
B:不,没办法全部。
8 ^# \6 t6 Z7 a8 y A:哦,为什么? 0 l# w/ ?$ W+ O* U- \; q
B:第三及第五项目,我们没有货供应。 1 k1 a* j/ R6 C& X7 C' I
(71) ) l5 N' ?/ J% T; K2 h, F
A: Here are the quotations that you asked for .
# }0 B: U6 S6 |, e( ^2 ~ B: How do they compare to last year‘s ? 2 W6 P) a" p1 B# x3 m- W% h3 i) B
A: The price increases haven‘t been too bad at all .
- j& l2 `% i' d/ |. s6 j6 w. n B: That‘s good to hear .let‘s take a look at your prices . " P' u# W- g" [9 `( a1 r+ p( l4 n
A:这是你的报的价。
7 _* N8 F# l% o2 { B:与去年的相比怎么样。 ! G8 n8 i* S+ a% A0 I3 f3 v2 W; `
A:没有涨太多。
- Z6 d3 e, F7 ? B:那好,我们来看看你的报价吧。
, V; T' i! u$ r: n (72)
1 K* o" J0 B! a' w' A. m- |% k A: I have a question about this quotation you submitted .
7 b& h& I; b$ H$ z3 B$ s j! g1 ? B: What is it ? 2 I- L" U5 z S# l4 g8 x
A: The third item has been omitted .
& M8 A% G. [: \# x B: Oh ,yes .we don‘t carry that item anymore .
+ m! E* C8 u4 ?6 y/ W A:你提出的报价我有问题。
1 z7 [6 g, j6 Q. i4 e4 U0 [# Y) w B:什么呢? ! R5 Y5 S" ]- [. P* m
A:第三项目漏掉了。 / N6 @4 n0 i; z" r
B:哦,是的,那一项目我们不再卖了。
4 r0 E& k7 T7 w- m (73)
, `( }. w0 Y" x) c. v$ ?$ G+ n A: What is the deadline for submitting the quotation ? * y, c1 O! V/ R/ i4 O$ U# D; s, D
B: We need it in our office by next Monday .
& K! ?& X/ c* p% B9 g; J; b. q% c9 x A: I think we‘ll able to make that .
( O- Z) z3 }0 L! q% Q B: Good .we can‘t extend the deadline . 7 C. b7 Y- e, c k* c9 J
A:报价截止日是哪一天? 5 d5 x' u/ Q) H
B:下星期一以前要送到我们公司。
" Z' }& r$ i6 V A:我想没问题。 ) z; x2 O2 V; u+ Z8 H N7 Y
B:那好,我们可不能延期的。 6 ~$ t) T+ ]1 {5 B0 V1 L
(74)
8 |% f0 g7 Y& d0 b3 C5 c0 Y A: We‘d like a chance to bid on this business.
, E' f$ u" d4 O5 |0 C/ g* ~ B: We‘ll be taking quotations next month .
' b- u/ w: i, O) u1 f9 f! x. V7 E A: Will you let us have the specifications ? 8 j: V. i+ n$ }* R
B: Sure ,just drop in my office some time and pick them up .
6 R) `1 P) H* s/ U6 L1 }. T A:我们希望能有机会投标这笔生意。 ) s# e) r+ H- i0 O
B:我们将在下个月接受报价。
- g1 \- \6 I$ ]( R3 J6 e1 \0 z A:规格说明书可以给我们吗。
# q; t) i% k% O A# o3 W4 i B:没问题,什么时候到我办公室来拿都可以。
& O$ `* c G" y9 Y2 m8 a (75) ) R; a$ ~4 p; I2 H
A: Can you tell me why our bid was not accepted?
0 ]0 M% m9 {" @/ O6 W6 x B: I think you were a little too high on some of the items . 9 @5 v( |, r/ ]' i: e8 ]
A: On which ones ? 9 U# ~2 X) E+ w% F( O9 O
B: You‘re perfectly welcome to inspect the winning bid . & M- X7 C4 G0 C8 {. L
A:请告诉我为什么我们没有得标好吗? 5 v$ q8 _& B3 \0 |
B:我想你们有几个项目的价格高了一点。 ' a7 c- R3 X7 n; `7 y, V6 U
A:哪几个品目呢,
|5 i. d! r* H" }$ y) Z; R4 j B:我们很欢迎你来查阅得标者。 $ @6 _ c& [( q% R: M5 C
(76)
1 C4 u9 E- A* z5 Z A: Was our bid accepted ?
; U( ]/ U0 }9 D, V. x B: No ,I ‘m sorry .it wasn‘t . v3 K1 X, _2 }' r; K% P
A: Can you tell me why ?
) ]" E6 f' F8 o0 E B: Sorry ,but I‘m not at liberty to reveal that information.
6 v& h( T' K. _$ M# X2 _8 ?4 ], i A:我们得标了吗? . u! c0 n- M0 p2 t% T9 \. j
B:抱歉,没有。 1 a' x6 v2 K+ o! G8 H
A:能告诉我什么原因吗?: t5 b& _' k: j" ~! A
B:对不起,我示能随意泄露情报。
+ }' B4 Y- l* o# g( R" ] (77) 9 x8 @! b0 D0 p9 ^3 D3 w0 _
A: Congratulations ! your bid has won . ( @! i+ X' I" A- H: z7 ]
B: I‘m glad to hear that . / P5 L& k8 X- A5 p( Q
A: When can you come around to discuss some details with us ? * D) A4 ]% E8 L; Q* O7 H
B: I‘ll be there next Monday at noon . 0 U. a6 [" K. @0 p
A:恭喜!你得标了。
5 N: z' y6 o9 B4 Z B:真是好消息,
& `: J) ?9 U# a A:什么时候可以过来和我们讨论细节呢?
+ H o2 h, r& r( S B:下个星期一中午吧。 $ I! Z4 H- Q$ g6 f+ Z
(78)
. n' T* B9 C$ h/ f/ F A: What is your best price on this item ? , t8 H5 ?4 y2 x7 }: z7 Y6 A1 o. R0 ?
B: $24.95 per hundred pieces , s6 C5 C. s# @8 z/ E; a4 `/ f
A: That will be fine with us . # S9 _! x) S' t9 K' W0 G( |/ {2 g
B: Fine . I‘ll start the paperwork for your order right away .
9 }; B7 H* b7 Q0 u" s) a; P0 a A:此一品目的最低价是多少?
, ~. B) D$ W/ R# D# ` B:一百个美金二十四块九毛五。
3 ?- B1 y/ Y' @) p( \ A:这价钱还可以。 , _& I. ^% m* }% e \
B:好啊,那我立刻就为你们的订单作准备了。 ( u% [8 |! a' g/ F
(79) " U) r' B' K j: ]: c
A: Can we expect the same price as last time ? $ d( C* S3 f% }* m( f1 G% n
B: Oh ,yes ,no problem about that. 4 D& f: V$ Y2 I) ?; e
A: Good ,we‘ll be ordering in just a few days.
0 M- a' O, w i4 G) s A:价钱能够和上次的一样吗?
6 A8 A4 u2 W7 J1 l2 J B:哦,可以。没问题的。
7 n7 d+ m2 A& ] A:很好,两三天内我们就会下订单。 # ], c, p l7 F5 O7 T
(80) 1 `" u3 a. c& H; B8 s2 y- H
A: This price is quite a bit higher than it was last time . . z; p0 p+ j- v q: k( d+ h
B: We‘re sorry ,but we ‘ve had a slight price increase here . ; t- n' C5 {6 l. ?, m" Q7 q% W
A: Slight ?I wouldn‘t call this slight . ; j0 Y4 N2 p3 J* J
B: We‘ve had to increase our prices on this item by just 8%. 9 R& c, _1 |9 I& o& O( ~
A:这次的价格比上次要贵了一些。
* v' B4 W3 j2 z; [ B:真抱歉,不过我们出只涨了一点点而已。
0 R- _% f+ ~" @5 {& r/ l5 b A:一点点?这叫一点点?! : m6 J6 O! f' _1 x" A% p$ X% i
B:这一种我们不得已也只加了8%而已。 ! O7 T4 V, p2 J0 I5 J. ?0 y
" [# Y+ \# C" W. Q) D* ^$ e8 G
|