找回密码
 入住遨海湾
搜索
网站解决方案专享优惠-3折上云
查看: 1511|回复: 0

汉语成语英译

[复制链接]
发表于 2005-10-7 00:02:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

登录后查才能浏览下载更多咨询,有问题联系QQ:3283999

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?入住遨海湾

×
以成语译成语
1. 破釜沉舟 burn the boat
2. 空中楼阁 castle in the air
3. 晴空霹雳 a bolt from the blue
4. 半斤八两 six of one and half a dozen of the other
5. 正中下怀 after one’s own heart
6. 毛发倒竖 one’s hair stands on end
7. 一石二鸟 kill two birds with one stone
一箭双雕
8. 千钧一发 hang by a hair
9. 杀鸡取卵 kill the goose that lays the golden eggs
10. 小题大做 make a mountain out of a molehill
11. 赴汤蹈火 go through fire and water
12. 洗心革面 turn over a new leaf
13. 颠三倒四 at sixes and sevens
14. 横行霸道 throw one’s weight about
15. 大发雷霆 blow one’s top
16. 过河拆桥 kick down the ladder
17. 乳臭未干 be wet behind the ears
18. 格格不入 be like square pegs in round holes
19. 魂不附体 jump out of one’s skin

1. 别有用心 have an axe to grind
2. 胡言乱语 talk through one’s hat
3. 家徒四壁 to be as poor as Job
4. 不伦不类 neither fish nor fowl
5. 一视同仁 no respecter of persons
6. 千方百计 leave no stone unturned
7. 偷偷摸摸 hole and corner
鬼鬼祟祟
8. 美中不足 a fly in the ointment
9. 九死一生 by the skin of one’s teeth
10. 直言不讳 call a spade a spade
实事求是
11. 竭泽而渔 kill the goose that lays the golden eggs
12. 打草惊蛇 wake a sleeping dog
13. 易如反掌 as easy as falling off a log
14. 玩火自焚 fry in one’s own grease
15. 挥金如土 spend money like water
16. 掌上明珠 the apple of one’s eye
17. 对牛弹琴 cast pearls beforene
18. 守口如瓶 keep a still tongue in one’s head
19. 雪中送炭 help a lame dog over a stile
20. 画蛇添足 paint the lily
21. 塞翁失马 a blessing in disguise
焉知非福
遨海湾-心灵的港湾 www.aosea.com
您需要登录后才可以回帖 登录 | 入住遨海湾

本版积分规则

网站解决方案专享优惠-3折上云

QQ|手机版|小黑屋|遨海湾超级社区

GMT+8, 2024-11-23 17:40

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表