登录后查才能浏览下载更多咨询,有问题联系QQ:3283999
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?入住遨海湾
×
这首地狱式情歌讲的是一位男子与一位让他心仪的女子短暂相遇,三天以后,他出于自卑,狠心地把她杀了。 ! c9 y" y9 E8 \$ i
因为“All beauty must die”…… 在一片哀怨浪漫却充满恐惧色彩的弦乐声中,艺术达到了最大的感染力。
5 B4 N/ V! k; f* h T3 \
" l1 ~8 o" ~2 N/ T) J3 g2 r: {(girl): They call me The Wild Rose But my name was Elisa Day Why they call me it I do not know For my name was Elisa Day $ x$ @- m# M+ M- d2 h. M( g1 ]) k
(man): From the first day I saw her I know she was the one As she stared in my eyes and smiled For her lips were color of the roses That grew down the river, all bloody and wild * H% M$ q% r! j& M( `
(girl): When he knocked on my door and entered the room My trembling subsided in his sure embrace He would be my first man, and with a careful hand he wiped at the tears that ran down my face
/ r) i; z% X( E, J! eCHORUS / q/ W" u1 G. [+ Q* v8 C8 j
(man): On the second day I brought her a flower She was more beautiful than any woman I'd seen I said: "Do you know where the wild roses grow so sweet and scarlet and free ?"
# j2 Q1 J) }% A7 `(girl): On the second day he came with a single red rose said : "Will you give me your loss and sorrow?" I nodded my head, as I lay on the bed he said "If I show you the roses will you follow?" , n) b5 g& N; d) e6 Y
CHORUS % f' @6 ^, m4 }7 i: v
On the third day he took me to the river He showed me the roses and we kissed And the last thing I heard was a muttered word As he stood smiling above me with a rock in his fist
: d, U) o; ^4 Y' `, P/ A! x(man): On the last day I tood her where the wild roses grow And she lay on the bank ,the wind light as a thief As I kissed her goodbye,I said "All beauty must die" And lent down and planted a rose between her teeth. / f: [: K# L9 r* T) M$ o
CHORUS
$ @# b! O+ m( z( {中文翻译: 野玫瑰长在何方 4 ?# e! g1 e2 A( n/ w$ _7 K
(G)他们叫我野玫瑰 但我的名字是Elisa Day 我不知道为什么他们这样叫我 因为我的名字是Elisa Day
# z% r0 d' P' |/ D/ J(M)第一天见到,我就知道她是唯一 当她看着我的眼睛并且微笑 她的嘴唇是玫瑰的颜色 那些长在河边的玫瑰,血红的,野气的
/ U& j# l3 a1 z$ g* T(G)当他敲我的门走进房间 在他坚定的拥抱中我的战栗平息了 他将是我的第一个男人,他用手轻轻 擦去从我脸上滑落的泪水
" X+ B7 H' L7 P2 w: G C, l合唱…… 7 b7 Q; P3 c' T6 M( V7 q" Y! K
(M)第二天我带给她一朵花 她比所有我曾见过的女人都要美丽 我说:“你是否知道何处的野玫瑰长的如此甜美。鲜红和自由?”
3 N9 I! A/ v0 C. Q(G)第二天他带来一朵孤独的红玫瑰 说:“你是否愿意把你的失落和悲伤交给我?” 我点点头 在床上躺下 他说:“如果我指给你看那些野玫瑰 你是否会跟着我来?”
, L5 L, o* l7 U- ~( P v% }/ U合唱……
0 Y9 p! p8 n8 B) f- ~(G)第三天他带我去了那条河边 让我看那些玫瑰然后我们接吻 我最后听到的是一句呢喃 当他手里拿着一块石头笑着站在我上面 2 G/ {, h. l0 {$ \7 Z& h
(M)最后一天我带她到野玫瑰生长的地方 她躺在河堤上,连风也轻飘得不敢惊动她 当我向她吻别,我说:“美的归宿终是死亡” 我种了一朵玫瑰在她的唇间 ! w0 F# W+ A7 b* U
[Post=1]
+ V( s. u: ?7 Z3 [& ]# a[MP=480,60,true]http://www.supernb.com/try2/nick_cave-where_the_wild_roses_grow.mp3[/MP] 8 K4 |# i+ }0 S- `' h f1 z
[/Post]
' Q3 A8 K4 o a# A1 ]. d" e! t[em03]
: T4 ^! b1 f {) z9 N( ]5 d爱得越深,伤的越深。。。。。。。。。。。。。 |