|
楼主 |
发表于 2004-7-5 16:07:00
|
显示全部楼层
Jack of all trades and master of none.) G& }9 K" M, L7 I
门门精通,样样稀松。
1 R; s) O0 F8 ~/ A- t5 l9 KJudge not from appearances.
& f/ _: p" {, C! i) R' f! u人不可貌相,海不可斗量。
l" \- j. G7 b) G3 Z1 i4 J) p" pJustice has long arms.4 `4 a& V; A8 x
天网恢恢,疏而不漏。
; D9 y, ]* R1 A9 B q: {& y/ QKeep good men company and you shall be of the number.9 K8 U0 V, W) X% a5 b; l6 E {
近朱者赤,近墨者黑。
$ s% X; q" c! Z% \- z2 fKill two birds with one stone.( \ x* d4 I# d+ a4 N
一箭双雕。
1 g4 {# Q. a2 p- \/ F4 ZKings go mad, and the people suffer for it.( z& T* @& U; }- \' V5 v& ~
君王发狂,百姓遭殃。
5 T6 [! [+ Q) q) jKings have long arms.
2 Y; Y% y9 \" Y1 o( d c; t2 [普天之下,莫非王土。 , x* S0 L# q! i, I+ s
Knowledge is power.. q/ }( H) y7 ~9 [& N
知识就是力量。 " |( P: T6 e* ~6 Y- ~1 X" Q
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.8 ~; W! W: ^% ~9 Z }0 M0 {
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
/ k$ m; Z8 T s/ f8 YLearn and live./ U, |) l/ x0 R* M: }: A& T
活着,为了学习。
2 f* p v4 l% b+ t v3 tLearning makes a good man better and ill man worse.
3 t$ k% l( I9 a: z! D好人越学越好,坏人越学越坏。
- W& B# A$ X0 q: d f' X) P _% FLearn not and know not.* `4 G" u$ e$ V, e& ^" c1 {( ]
不学无术。
; q) B. _. R- e O- {. VLearn to walk before you run.$ R* q2 g' V& G0 t! L
先学走,再学跑。
2 I a+ x# W( M1 g; ~Let bygones be bygones.3 f- O% f( j4 b1 E8 |- T2 u8 {5 J& U
过去的就让它过去吧。 * Q" ?+ ]4 g+ e# b( F5 E) h
Let sleeping dogs lie.
9 T7 g4 |2 D A% ~别惹麻烦。
+ i# G1 S8 c! b1 H6 FLet the cat out of the bag.% l0 `$ ^3 ~; s! x( T: m; U* |
泄漏天机。
3 U8 J" U5 Z7 ^% ^) ~) ELies can never changes fact.
# [5 ^% t Q6 \2 O3 G) }0 w1 ^谎言终究是谎言。 6 o( }9 C* g6 ]5 i
Lies have short legs.
: A: A9 \" t0 H, p5 y& ]4 v) Q谎言站不长。 - N3 n. e2 k0 Q4 S
Life is but a span.( M3 C% w, G$ `2 s* _
人生苦短。
( {( E) m$ _4 b# HLife is half spent before we know what it is./ c" _( y% I+ \5 ~
人过半生,方知天命。
3 C6 x& t* I X/ K" E( ULife is not all roses.
/ o" ?' v1 C6 W+ @人生并不是康庄大道。 - \% w4 w+ W) r& p4 g
Life without a friend is death.
2 ?. U% y5 a) I& N# A$ C没有朋友,虽生犹死。 # W+ L# l% {/ a
Like a rat in a hole.' h) I; b( }/ ^+ |
瓮中之鳖。
+ k7 V9 [& D3 v/ F- xLike author, like book.
6 l9 i0 O# S, o1 Y" l/ F( G文如其人。 . m3 b$ u' W6 @# R+ P; l; z
Like father, like son.: @/ V' n; J; q
有其父必有其子。
3 P- U9 ?$ ?; L. w, F, @& d3 V& LLike for like.
" E3 C5 V% I* n! q- C一报还一报。
e+ ~1 b* x ?& ^5 uLike knows like.
3 k9 l9 O. e0 I" q; Z: o4 K9 r# V惺惺相惜。 ' |0 J5 I2 j1 j7 k2 S& g" Z0 v
Like mother, like daughter.) W( R* _" \3 X/ P5 V' D/ D: \
有其母必有其女。
; c( [+ i4 g6 v, hLike teacher, like pupil.
% r6 ~7 d c2 H1 ^% L( ~2 R什么样的老师教什么样的学生。
6 T. Y7 d- |& T7 oLike tree, like fruit.- R% d+ H) \6 p$ Z: H8 E
羊毛出在羊身上。
% f7 _7 [, e* ~8 s$ ?Little things amuse little minds.
0 N: y+ o8 i4 `" J* q- K6 l" ? O小人无大志。 - S# _/ s8 O) @
Look before you leap.
7 W% Q. f# C- N' j6 w! ]5 p摸清情况再行动。
! y( p8 L# s; `$ rLookers-on see more than players." c" {$ m% L9 z, ]9 g
当局者迷,旁观者清。
0 X" u- \/ v" ZLosers are always in the wrong.
G2 R; Q9 Q' K胜者为王,败者为寇。 % y5 T# \5 U3 V, {: k' ]
Lost time is never found again., v0 H1 O" k4 I" u0 ~) p" y
岁月既往,一去不回。
% _0 F/ E4 l+ rLove at first sight.
5 b$ f0 ^* ~2 I& G% W& a# Z7 `1 D一见钟情。
8 B }0 [. S) h: w+ NLove cannot be compelled./ K$ E! m3 i/ {$ {: _+ u; C5 G
爱情不能强求。
, {$ I$ [2 U$ xLove is blind.. T$ R/ @6 A3 u7 U+ A! J; W
爱情是盲目的。
' Y: `* [2 A7 z2 O0 J2 qLove is full of trouble., n9 k% v5 O; J( A( P2 n
爱情充满烦恼。
$ S( }+ X% P5 A% B+ d( kLove is never without jealousy.
& c4 |. F. X5 |5 H/ t0 |! i6 w没有妒忌就没有爱情。 , y1 \ j, c) d9 t1 @
Love me, love my dog.
2 i. X9 n- y+ a8 w) H- e. C爱屋及乌。
5 x$ \3 s! F1 y! R. m: mMake hay while the sun shines.
L- z% [" `& @" _. H3 r良机勿失。
2 g5 D: o4 }$ qMake your enemy your friend.
% b( D+ i" \$ O0 N化敌为友。 / U7 f: e& G5 D, W2 n
Man is the soul of the universe.
( b6 o! X' @( U @' o人是万物之灵。
% |9 Y7 Z) B. XMan proposes, God disposes./ ~5 |3 c: _; d T2 F/ p7 z' E
谋事在人,成事在天。
+ s% I# k. t& f9 A% Q/ wMany hands make light work.
$ t8 n a. T6 f1 s* Z! k# ?. i( G众人拾柴火焰高。
! C- u+ c+ f+ k* H0 RMany heads are better than one.2 u5 ?* {; u. _ n3 p3 @! v6 p2 n
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
7 K: \# F/ @$ P- t6 B4 ^5 @/ [; p% N/ Z0 EMany things grow in the garden that were never sown there.4 h) p- F/ M$ E/ }2 z& n* f
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
' H3 p% f( [. F8 g- sMeasure for measure.
$ d1 X8 a3 M( r7 i7 q针锋相对。 9 ?- [7 ^, a+ @& t. A+ f, h" t
Misfortunes never come alone.
3 l- u+ M! r% b7 q/ v9 _祸不单行。 / K5 ?4 p2 X- Z9 n: b) T
Misfortune tests the sincerity of friends.
, H2 S& P$ `6 F/ o2 A患难见真情。 & u: V7 L2 Y' K
Money isn't everything.
( s) L/ B+ Q7 p+ B5 }( ^钱不是万能的。 ) U2 B9 ]' n8 T$ c* H1 |
Murder will out.
3 s3 A) M6 j# I纸包不住火。 + S$ x! n }3 {( c
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.2 Y* f4 W' O ~8 |( E9 [
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 ; K; J% W" s/ Y: o' [0 s' p
Nature is the true law.
: z5 ?! f8 L8 J9 [* L' E天行有常,不为尧存,不为桀亡。
1 X' U% y! r4 s v) d! LNecessity is the mother of invention.+ H! Y1 i8 C5 b4 _; _
需要是发明的动力。 7 k6 x% P4 x) y7 j
Never fish in trouble water.
. v8 y; v5 [& Q* ^8 j4 |) N5 A2 o$ y不要混水摸鱼。
0 P* m3 e7 }, B& sNever judge from appearances.
( E0 _+ ^% }, g9 a i" {不可以貌取人。
6 q6 o! F' O1 q- k+ QNever say die.
& W6 @3 k% H& G- J% p/ ]永不言败。
/ J# E4 c3 c; u% j0 O" c* i0 {Never too old to learn, never too late to turn.
- R2 {) e* {! t. k; H亡羊补牢,为时未晚。 - p' K9 t3 r2 ]' K2 R
New wine in old bottles.
: Y5 [- S, |* W/ @! x旧瓶装新酒。
) R# w, b2 a4 h) w3 N" iNo cross, no crown.
0 e/ A5 m1 T! y1 V" p0 s/ F不经历风雨,怎么见彩虹。 / `1 i; i% n/ L" M1 g% ^, y
No garden without its weeds.
$ A# w8 M4 R+ q, Q没有不长草的园子。 & V. Z% g6 ]5 d
No living man all things can.. ^6 I! t2 f" Y( U1 I
世上没有万事通。
+ k( A5 R7 U8 _8 z7 ~9 HNo man can do two things at once.
8 Q$ j$ q5 f: J9 t一心不可二用。
1 L- G$ |' J- [' @! S7 S: ONo man is born wise or learned.0 G3 S& \# @& ], R4 X
没有生而知之者。
" C; t8 h- j* S, Q0 ZNo man is content.
# ]8 A U8 [/ l8 P8 n( h( @5 p人心不足蛇吞象。 8 @# o6 A, G! F( t
No man is wise at all times.; J8 Q% r/ L* F7 u w2 E6 M
聪明一世,糊涂一时。 + J; K* H9 v* Z1 z2 y6 t9 C
None are so blind as those who won't see.6 p$ ` z* \6 |/ Z. G" X! x4 D
视而不见。 6 z/ q, s. D3 z5 u- [( [
None are so deaf as those who won't hear.
& [; X$ D0 Y3 G0 D' d充耳不闻。 0 v* }) R* w7 U' B1 l
No news is good news.
# Y$ X s: w0 o& ^+ W3 y没有消息就是好消息。 0 [" z* j* z4 \8 q7 F* ~
No one can call back yesterday.
9 v* \5 D; C3 z# s4 H5 y$ J昨日不会重现。 1 U2 ~: R2 Z# ?/ R
No pains, no gains." K, Z) z5 z$ U
没有付出就没有收获。 2 ?; u7 _+ @ e# Z) L1 W
No pleasure without pain.
$ K* `- e9 N! H) p没有苦就没有乐。 ( v6 R! K- X e% B& m% K- `
No rose without a thorn.
/ T6 ]8 y0 B3 N7 L# P没有不带刺的玫瑰。 ! q3 J' P, E; T
No sweet without sweat.. M! z2 Y. j9 K' {
先苦后甜。 $ G/ G; v9 ^3 y/ }4 u
No smoke without fire.
% P/ b0 M4 x# V6 ]9 J无风不起浪。
1 V, ]' \& v# s' h! lNothing brave, nothing have./ y& g$ S, f8 b5 x9 Y! Q* V
不入虎穴,焉得虎子。 " w% @9 Z% }+ K
Nothing dries sooner than a tear.+ @) G; `8 T$ f" f {% S) ?5 Z! h( u
眼泪干得最快。
" @3 `6 E$ ]- ?5 e, r) p/ F$ SNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.2 y# |& q! a Z: [3 I+ c8 Z
世上无难事,只怕有心人。 # B$ K+ X. k+ e' ^
Nothing is difficult to the man who will try.' X2 ^: y- C4 S
世上无难事,只要肯登攀。 ( { i1 k8 f* v5 r
Nothing seek, nothing find.$ d. a& T4 C k3 l( j' U( H3 D- x
没有追求就没有收获。
2 k6 r- R) Z8 T' Z' [Nothing is so necessary for travelers as languages.
; z, q* R, T; p. d C# J9 O外出旅行,语言最要紧。 . x+ y0 s# h$ ~ e5 h% I0 Y) j
Nothing is to be got without pains but poverty.. W; O6 A1 B$ ` h
世上唯有贫穷可以不劳而获。 : B; l* r; ?6 N8 N1 p1 F% f
Not to advance is to go back.& q) O% O- O" n# x, i. e) y- J
不进则退。 + c3 u7 C8 [9 I( I l: ?: I
Not to know what happened before one was born is always to be a child.
' Y8 d& I$ `0 v+ `0 y! s& I不懂世故,幼稚可笑。 & b4 T! D7 {* H, ?1 s& i2 J0 o
No way is impossible to courage.7 H. b$ s5 }6 c% `
勇者无惧。 3 c: w4 i) h) \. S' ` w( @
Obedience is the first duty of a soldier.
$ X6 m3 f- n- ~4 w# \军人以服从命令为天职。 7 Z0 k" s1 }! R! z. D! w4 k
Observation is the best teacher.$ k$ t5 F v& l
观察是最好的老师。
% E0 G+ O6 |1 y, n! r6 z' ROffense is the best defense.+ K+ q& ^9 f5 ?+ N1 O
进攻是最好的防御。 ) s+ S X$ J0 M4 i6 x/ Q& |
Old friends and old wines are best.
$ n, J7 `: l+ {/ C8 a, a6 Y陈酒味醇,老友情深。 ' v9 Q4 x( {- Z& t9 P& ]0 r
Old sin makes new shame.; a# g& m2 P8 Q- O6 u* @
一失足成千古恨。
$ ]* W8 y" i N. {- R7 B; A* jOnce a man and twice a child.
) w. ~+ f/ L% H9 O# E一次老,两次小。
6 ~( T3 |! C* u5 k1 cOnce a thief, always a thief.; I: G4 M2 Q) m/ Z6 [: @
偷盗一次,做贼一世。
" C+ W8 c: O# I$ ZOnce bitten, twice shy.
1 R& C$ z% E0 ^( Z9 I一朝被蛇咬,十年怕井绳。
. R- E9 V& U& Z! x# fOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.7 Q, B0 `0 c5 h4 K1 T7 J
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
* A: {: @& j. @- z- m, v. FOne cannot put back the clock.
0 V8 Y j% Y* ]时钟不能倒转。
' q9 ?6 Y, X! DOne eyewitness is better than ten hearsays.; l# j v1 ?; ?
百闻不如一见。 2 s5 w Y( }$ Y- Z- T$ q8 }( }
One false move may lose the game.
& L( e5 J5 b) j, s一着不慎,满盘皆输。 0 M9 g2 L8 ^6 U& p1 _# G( a6 P/ I
One good turn deserves another." k! n. w" B. X
行善积德。
5 n+ Q- |6 g! K- |5 s. }+ {One hour today is worth two tomorrow.
) ?3 Q! P5 m/ {争分夺秒效率高。
5 G. X7 }& N$ C. ]# {One man's fault is other man's lesson.5 ^3 @; g- c" v0 h, ^5 Y ]
前车之鉴。
! Z a' o2 e" {* QOne never loses anything by politeness.
* [' B, [; J0 m1 l* c讲礼貌不吃亏。 ( R: q& s7 H4 V% {. c7 s4 z K5 N7 g9 K
One swallow does not make a summer.( M# [* |% X4 T( }& E$ U% p$ F: U
一燕不成夏。 8 Q f( c. r# u5 H; K$ _9 Y
One's words reflect one's thinking.5 I1 b$ _) Q, B1 ~
言为心声。 3 y4 X( O( P4 B: ^! {' G
Out of debt, out of danger.
; m& u$ ?+ K# a, `无债一身轻。
9 _: a7 T, p+ Z6 Z$ WOut of office, out of danger.
& d) C# k% v8 M0 @: u$ P1 R6 F# c无官一身轻。
7 M1 w) G1 a( A1 O: [Out of sight, out of mind.7 K1 r) R4 h! Q( u5 ^) N/ r/ n
眼不见,心为静。 6 l# q3 a, d" X. C t
Patience is the best remedy.
! e6 e" v! E1 \忍耐是良药。 " [2 u9 g9 x0 b6 [
Penny wise, pound foolish.
) }9 X, h% E! y( y5 E3 q$ C' @贪小便宜吃大亏。
4 `6 D# Z& x+ pPlain dealing is praised more than practiced.9 ~+ s! O5 H' ?- \
正大光明者,说到的多,做到的少。
9 _( @( A3 }+ [ I2 Q, _Please the eye and plague the heart.* |/ E! f$ s# [) I+ o# a& \6 f
贪图一时快活,必然留下隐祸。
9 @( e6 D+ _) U* ~% \" t7 YPleasure comes through toil.& Y6 G' L% E: m, I: k7 i
苦尽甘来。 ' A" Y) T- Y3 k9 {
Pour water into a sieve.
. X M f7 ~# l$ k竹篮子打水一场空。
( C' P# s e/ j6 g5 F1 s% {$ XPractice makes perfect.: e5 {" r. J) z$ n8 e
熟能生巧。
! m9 k( L! F# y, y" p5 _8 H/ T" cPraise is not pudding.- Z6 z" N$ {- b+ x7 z: X( ]8 H$ V* @
恭维话不能当饭吃。 , [6 J+ d8 Q3 p' V1 b7 Q* [. U
Praise makes good men better, and bad men worse.3 Y; M* ^# ^5 w$ N% S1 |" R
好人越夸越好,坏人越夸越糟。
; S k Q3 Q* q: d. q! @Prefer loss to unjust gain.
3 _- D4 D; x/ I2 W8 a* Y/ y: J宁可吃亏,不贪便宜。
, M+ Q: S3 e# E; C# YPrevention is better than cure.1 i' s7 _, P) T& m
预防胜于治疗。
4 q: R5 h: l% tPride goes before, and shame comes after.5 o' m# X/ X# x; x
骄傲使人落后。
3 O2 {* H8 j" e/ A# tPromise is debt.
9 _# a$ r2 J4 b$ h @1 A6 x一诺千金。
) w. Z r" r! T% _: C4 v6 ZProverbs are the daughters of daily experience.% K" Q' C% x+ w% P! P. ]
谚语是日常经验的结晶。
. o$ V7 I. W7 X, ?9 R2 QPull the chestnut out of fire.
6 H9 }! f- b+ ]火中取栗。 ' }# d7 s% {+ j% ~$ V6 ?& u: @
Put the cart before the horse.
6 J: a* ^% i' E! x& U3 ~: z本末倒置。 . I* p- d6 `; {7 \ E b. E
Put your shoulder to the wheel.
7 Z: P. q" g5 c7 Q$ u8 E5 j. F鼎力相助。 5 u/ p0 i# m' b# M0 A& O
Reading enriches the mind.
2 {5 k; W: z2 d% w: x% L C开卷有益。
5 W% }9 U; t- lReading is to the mind while exercise to the body.
! }% v; f6 R- @2 z读书健脑,运动强身。
" [; g% v: Z/ m- G- a( X( BRespect yourself, or no one else will respect you.
1 K C6 Z2 o5 v" h8 i' k要人尊敬,必须自重。
) d+ A& \ N& k; y" ?6 d. CRome is not built in a day.
9 L7 m+ m2 o$ G# ^冰冻三尺,非一日之寒。
. x. G; B+ F7 ]6 W% _" nSaying is one thing and doing another.( B$ N7 e) t" \, [' J
言行不一。
9 _) F8 Z0 a Q- Q5 z# p( ^, N) DSeeing is believing.
. I6 N# w2 |2 ? Z( S+ ^5 s眼见为实。
0 ^- E% `7 D p% x' F+ U- uSeek the truth from facts.5 c1 [* F4 p, j; R! t" p
实事求是。 : N4 u; D% f7 X9 C
Send a wise man on an errand, and say nothing to him.$ ], T9 }7 {$ A
智者当差,不用交代。
I# a1 h: L8 e l: wSet a thief to catch a thief.; J" p9 o3 u2 e* Q5 [
以贼捉贼。 $ \( X6 L/ g5 I% o; S
Short accounts make long friends.
) M% a* G* r# [$ ^6 ?. k* @( P好朋友勤算账。
8 l3 N- Q9 n6 k9 aSomething is better than nothing.
w/ n+ N* U( R' V' B9 `( w聊胜于无。 ' S, s: D) l' o) U+ @
Soon learn, soon forgotten.
4 g T5 M0 R0 U' G4 r A, n学得快,忘得快。
2 f6 g! m) l( C: eSoon ripe, soon rotten.
& _' n: X7 c% n0 h2 D1 ]3 J6 B6 @熟得快,烂得快。 ; {) j% k& E( C% o7 i9 [' m/ i% S) ^
Speech is silver, silence is gold.
- w \5 g8 r( o n能言是银,沉默是金。
! ~0 d, W# C' ~- _/ `, ]! H' W$ `3 dStill water run deep.1 S x# d6 D) W+ A8 d1 x
静水常深。 : W; ^/ M# N. y/ G
Strike the iron while it is hot., I( L9 _6 @# ^' u+ q% x
趁热打铁。
, I. X1 G5 [1 x1 M& ]3 {. p; mSuccess belongs to the persevering.
b3 d7 D0 U+ V. Q; |8 a坚持就是胜利。
7 R6 E) e1 p3 H' C$ A% S# xTake things as they come.
, c6 r9 t+ G f( j既来之,则安之。
T- B9 u' q* a; I* o9 y, x4 GTalking mends no holes. }; m1 O$ y" G1 i; P( x
空谈无补。 & x2 L0 S! G; U: {& x
Talk of the devil and he will appear.( L" ?& M* o3 t' c( b# ^+ w
说曹操,曹操就到。 1 Z) f" `, u/ w8 {
Tall trees catch much wind.
& p6 y3 J2 N3 N) g, H# c, b; C树大招风。
: p1 R9 w$ N. T/ ~Teach others by your example./ T* |, W: b7 {# g8 y2 F
躬亲示范。
) \; s3 f: k9 ] Y# L# VThe best hearts are always the bravest.) J8 L& b$ D6 j; l# |6 {
无私者无畏。
) v( p/ f% \3 u0 W7 aThe best man stumbles.
/ n% e* t( h8 W! ?伟人也有犯错时。
4 |+ @7 g# t1 j6 d/ `/ D! cThe cat shuts its eyes when stealing., q9 ?+ o# C, O k
掩耳盗铃。 # M% q) O6 `) j: x
The danger past and God forgotten.
. v+ B3 W# y: w9 L过河拆桥。
: u- c$ c, Q+ s! gThe darkest hour is nearest the dawn.1 W0 r% |" y5 q1 ~/ J) y/ l3 u) l
黎明前的黑暗。
3 j) }% v) F( B8 j7 k$ C: R8 ?The darkest place is under the candlestick.+ V8 u4 q( N) W7 f
烛台底下最暗。
; j4 L" X9 ~/ \' l* ~' {# DThe devil knows many things because he is old.% x& t* V" M$ W8 s7 p) e
老马识途。 9 C- `# G* ~4 E6 o. v
The devil sometimes speaks the truth.
# w& ` ~; F7 |5 F D" M魔鬼有时也会说真话。 , D% R: q9 {9 H, \% U
The die is cast.
6 c# _& k& r$ D7 F1 v9 |木已成舟。 , S0 Q$ f' e, W7 @2 a5 f3 e% H
The early bird catches the worm.' N" b _5 {% g; a, p
早起的鸟儿有虫吃。
( {+ @2 H+ v, l! R/ hThe end justifies the means.
& W% W# V6 C ~只要目的正当,可以不择手段。 1 Z! ?) U3 ~0 T+ l w* R" E
The end makes all equal.
$ y$ o6 z( w5 C f4 X$ `( O7 c死亡面前,人人平等。 : f! s A6 Z+ X: r; d9 H
The eye is bigger than the belly.
3 j9 r; f, X! [% A! W贪多嚼不烂。 : H) Q0 w7 ?5 H) R, ~
The farthest way about is the nearest way home.
: h# y [) y0 r5 w5 i抄近路反而绕远路。
- A% N9 c" B1 {+ K# CThe finest diamond must be cut.
# y* |/ V9 G4 |. q! _3 B; `' c玉不琢,不成器。 3 k% R* W" | ~
The fire is the test of gold, adversity of strong man.# s; h' @* x6 z$ M, [
烈火验真金,艰难磨意志。
& K1 I+ w# ^- K4 O6 uThe first step is the only difficulty.
o5 R& B' O# B% G- ]迈出第一步是最艰难的。
0 ^. h8 R2 c. R# c, Y( L' U3 ^The fox knew too much, that's how he lost his tail.
' O- c% w1 s5 v, b机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 2 r: M0 l9 L6 I8 ~
The fox preys farthest from home.
2 ^7 Q2 a& |1 S. \* a8 E兔子不吃窝边草。
* K! P% `) {$ t( ^2 XThe frog in the well knows nothing of the great ocean./ j7 X, ]! g$ n
坐井观天。
7 A$ o4 _* a ^# ^7 LThe grass is greener on the other side.
4 E0 |3 t' o. y2 z0 ?' `这山望着那山高。 " } w- g" l9 ]" F }, f
The greatest talkers are always least doers.8 e# D$ i3 m6 k- L7 y$ O+ z! J2 J
语言的巨人总是行动的矮子。
& f' `& Y$ \$ PThe higher up, the greater the fall.+ n! A3 z2 c7 \, l* l2 a0 e T
爬得高,摔得惨。 % z! r7 o8 O& @2 t; a6 M" p* }
The leopard cannot change its spots., M' U: \7 T. |, o) M
本性难移。
0 C# v8 y1 G- T8 bThe more noble, the more humble.
# J3 ]: [& E) e; J1 D; o人越高尚,越谦虚。
8 r/ B" u' p t( ZThe more wit, the less courage.
3 e$ [6 l* {, N5 y5 a# K" B8 c初生牛犊不怕虎。 ' ^6 y. d G# Q9 W7 X! w r
The outsider sees the most of the game.
2 q+ o! Q$ I3 B! G! [ g f* @旁观者清。
" L/ N6 E2 r, F/ R5 f1 g. S3 d2 [The pen is mightier than the sword.
( k9 b; A o# x! J. \$ |/ y+ I4 w' O笔能杀人。
4 c/ E9 P5 h) A5 ] t$ g3 ^The pot calls the kettle black.
0 N, `, x+ M3 D% w; _五十步笑百步。 q" V, V( a) W6 }* t) O* U; l
There are spots in the sun.
7 e( g# `" x* M太阳也有黑点。 {# N/ s' A( s8 a: V7 y) T
There are two sides to every question.
( X7 J/ `. p3 u. O问题皆有两面。 & }9 {3 D* d5 u" o+ h1 s$ J Y* n
There is a skeleton in the cupboard.
* e/ z# \; a9 g6 M/ k2 s8 F# f7 r家家有本难念的经。
6 n" G c# r3 s- e: oThere is kindness to be found everywhere.; {0 X) O$ K$ \+ \
人间处处有温情。 + S1 O$ t7 l5 e1 |$ X$ }
There is no general rule without some exception.* Y% h% X! ]/ ~
任何法规均有例外。
9 F# s7 p% u' }9 jThere is no medicine against death.
; g, P1 t2 ~6 z$ s. T没有长生不老药。
1 B! ^+ V$ R3 I: Z/ s& iThere is no place like home.3 Z4 ^8 V$ r" l
金窝银窝不如咱的狗窝。 6 Z# B) |- @! a0 @( @1 ~
There is no royal road to learning.
7 t* x* B: f" K z. V& G' w书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
9 f0 O( _1 [, vThe style is the man.$ k, W9 o( K5 h7 r7 t* \
字如其人。
3 s) Y, k C! y5 ~The tongue is not steel, yet it cuts.
0 g: g% i5 V- o0 A; G人言可畏。
& a& z: B b* w) x: IThe water that bears the boat is the same that swallows it up.! h- W6 N- N7 \2 ~1 Q: N
水能载舟,亦能覆舟。 7 ]; ^' }9 M5 X/ S7 f' ^9 |+ h3 g
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
0 {: B3 p( l0 j& x- f' G清者自清,浊者自浊。 4 T$ t) K( z. `
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel./ F! N) O( f% U
螳螂捕蝉,黄雀在后。 5 O+ c; k$ s/ f$ x2 b* j
The world is a ladder for some to go up and others to go down.8 o/ c' y) o$ R. T- B2 n
世界如阶梯,有人上有人下。
& z/ E0 s# `( m/ b# fThe world is but a little place, after all." P) X$ l. i6 t; _1 X6 b
海内存知己,天涯若比邻。 3 e& h- B4 p; @8 V% { u6 v
Think twice before you do.
0 G. {" v' T( @7 k* F三思而后行。
& }* Y" ]& C0 [4 }Things at the worst will mend.
! y& c! e% S* {4 `否极泰来。 ) J, M! H6 l9 \; X
Time and tide wait for no man.% L, o5 q5 p9 S( m. z, r
时不我待。 : E& z, |2 E$ S' U0 h$ ]: d) D
Time cures all things., C6 V6 _: j& N: g
时间是医治一切创伤的良药。 ' ~' j: _ E6 A. W, u& L$ t
Time flies.
) s: x1 t1 ~8 q, s光阴似箭。
9 w; C+ F1 ]8 F) N9 BTime is money.
: r3 O }' i: Z+ E0 |' ]! |+ B时间就是金钱。 7 B/ p+ C u ^+ ]; p- r9 u9 E
Time lost cannot be won again.
6 t2 w2 @: x/ Y6 B# M% Y7 A3 B* t时光流逝,不可复得。 / L- w/ f& F& t" _
Time past cannot be called back again.
* h+ r& [( _8 c9 x2 i时间不能倒流。 ( U' N5 O I4 j* s& U2 z+ ?, d
Time tries all.* [: I& X2 A! L3 A
路遥知马力,日久见人心。
/ \; `1 K/ z, o- jTit for tat is fair play.7 {( n6 [& ]% n# Z/ @& t& v, f& P
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 - K3 b l4 S+ x# ?! z( ?
To err is human.
+ X' S7 z5 t H! {人非圣贤,孰能无过。
4 Q4 Q* i7 X5 i2 XTo know everything is to know nothing.
( r- W8 |! w8 [1 ^什么都知道,一如什么都不知道。 s6 F4 i' C# P9 M! n
To know oneself is true progress.. ]* |( Q- H7 V7 K; l2 K; h9 @! R4 p
人贵有自知之明。
; ^6 e) c2 e: Q4 {9 [9 v& eTomorrow never comes.5 [# m v& {! \/ W0 v( [, i0 i
我生待明日,万事成蹉跎。
8 m7 S7 I; D# l e4 P+ ~* ?, x1 BToo much familiarity breeds contempt.5 f: ]2 J0 R0 a+ o. Z& b3 V
过分熟悉会使人互不服气。
. t* j0 y* |: k4 \/ { ZToo much knowledge makes the head bald.
. w8 }* T: J+ a' Q' ?学问太多催人老。 ; p4 X6 k2 u3 `1 C; F/ ^6 @
Too much liberty spills all.
6 s! V) X- B) _# V自由放任,一事无成。 & B- l3 w" Z' @7 H! A: c3 |
Too much praise is a burden.$ \* @# A& a% D/ L
过多夸奖,反成负担。
. F: J; E; M' i( nTo save time is to lengthen life.
+ a2 U" O) O7 X; B: @* B) p节约时间就是延长生命。
- x8 @$ N% z6 ~& Q) \ TTouch pitch, and you will be defiled.
; `" U8 T- j1 V* m常在河边走,哪有不湿鞋。 6 U! G; w$ A4 Y5 z6 v: F' _
Troubles never come singly.7 u1 g" |$ }( ~# S; b! z% l% [
福无双至,祸不单行。 4 j- w x* X. |/ x6 O
Truth never grows old.3 ~4 i7 a, h/ }. t
真理永存。 % o, @" o; w) s" X3 T* {% S
Turn over a new leaf.0 i2 o- W4 ?. I4 r3 v, ^# K5 _
洗心革面,改过自新。
( a. l8 Q+ e; r kTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.* _2 M! S9 C% k( f- Q( x X" Q+ S
鹬蚌相争,渔翁得利。
4 v. W: A j0 cTwo heads are better than one.7 O: k; _9 q# o" `* G# R$ Z
一个好汉三个帮。 - h& z. N7 L- ]2 [- M5 m- f
Two of a trade seldom agree.6 U% b3 s4 \3 q, R7 T6 u% F
同行是冤家。
, {9 t7 t! i+ W3 |Two wrongs do not make a right.0 e! j8 U7 y0 {. h2 g6 G
别人错了,不等于你对了。 % V( U2 L( S/ d) D. C5 @7 ~
Unity is strength.
3 t) L) ^; w8 l* l" m团结就是力量。 O8 U8 k% R1 M% L5 X+ h: S- q) v
Unpleasant advice is a good medicine.1 C/ I8 j a; V
忠言逆耳利于行。 ( |8 N% {7 X" T1 x- { b" y
Until all is over one's ambition never dies." L; u. t. U9 r7 a4 O
不到黄河心不死。
$ {6 b% B6 m1 g. FVenture a small fish to catch a great one.
0 H# J" R' X. L$ X+ z: Q, a吃小亏占大便宜。 3 I( Z. O6 V; v4 c- P* ?
Virtue is fairer far than beauty. {4 H4 L9 _* c2 k! {0 ^# o) E$ t
美德远远胜过美貌。
9 g9 \5 a7 i- @8 n0 k% NWalls have ears.6 \* T# Q0 m9 r& [4 B
小心隔墙有耳。 2 r. {! c" S, r: u! P5 s
Wash your dirty linen at home.
4 J9 g# Y1 M" h7 W! x0 d家丑不可外扬。
# t1 t7 K" R+ u* ^" H0 oWater dropping day by day wears the hardest rock away.8 d& I. m/ C h; e
滴水穿石。 - p6 ]% r: t: U- p) Q! m
Wealth is nothing without health.. h8 f O) E3 G9 E
失去健康,钱再多也没用。
' p7 ` K( s2 B7 o$ j8 @$ n2 yWe know not what is good until we have lost it.
6 a* ?' w5 L( H5 W0 K0 d6 _& n9 U好东西,失去了才明白。
) ?% P" M) z$ l! HWell begun is half done./ p' j9 {( q: k5 s' Z' F
好的开始,是成功的一半。 9 A* k( U8 t4 r/ ?2 r5 p# R, v
We never know the worth of water till the well is dry.
# t, s- u0 j4 v, i. a! {1 x; {井干方知水可贵。
2 o8 m; g7 u& E3 ZWe shall never have friends if we expect to find them without fault.. B& [& V$ Q$ |; T
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
# ~; V) v# O: j6 \We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.8 I0 @( w. }3 J' g
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 # t0 {# x% t% R k* I( T- M& W
Wet behind the ears.
% @5 I6 ^1 u& l# p乳臭未干。
% X( G) G4 G7 r, OWhatever you do, do with all your might.
& j4 Q8 K2 P8 M' v2 X H不管做什么,都要一心一意。
5 D& M' L( g0 O @6 CWhat is learned in the cradle is carried to the grave.
! C/ E4 @0 \9 q% m% ?; W儿时所学,终生难忘。
" q9 ^. r, P. R1 W7 B- CWhat's done cannot be undone.
8 b6 c3 n+ ]6 m4 I' t4 X- H n生米煮成熟饭了。 + \% r& u9 \! h/ L4 k9 p/ @2 e* i' T
What's lost is lost.. @( o, G9 f& }
失者不可复得。 / N e# E; H$ g7 f) B
What we do willingly is easy.
* k3 `) Z9 \5 U5 ]2 F6 Z3 B愿者不难。 % J: t9 l. [" N2 Q7 z% h% b' @2 A
When in Rome, do as the Romans do.
' N3 n$ P$ m V! u4 `# S9 F入国问禁,入乡随俗。
! K; T% J+ ~7 }/ v$ I0 nWhen everybody's somebody then nobody's anybody.
( T% e2 k9 |- z( @6 m. T* Y0 [人人都伟大,世间没豪杰。
# r, v2 j, z2 d: p0 iWhen sorrow is asleep, wake it not.' o+ D2 ]. c6 y/ D
伤心旧事别重提。
4 T8 N: V j7 b3 ^When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.* R& `, l3 K4 \; t
新仇旧恨,齐上心头。 X' K& ~2 _6 _2 K' B+ o9 I% T: \
When the fox preaches, take care of your geese.
2 F% f5 q, D" N; h" g' v. V黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 ( o& N) I; |5 y) a2 \. g
When wine is in truth, wit is out.2 e* Z3 o9 b/ u. P
酒后吐真言。 7 x2 L! v1 \2 w# o3 q
Where there is a will, there is a way.
2 U5 u# [& E$ W5 k$ r- J* L" C有志者事竟成。
) `( G! ^% P0 g4 e2 aWhere there is life, there is hope.
* y/ u0 p/ j" }& a留得青山在,不怕没柴烧。 ! O q! a* X8 j7 O# M+ U
Where there is smoke, there is fire.3 Q$ V+ [) c* D
事出有因。 / f5 }6 B: d7 l; z! X
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.! v) z ]* z% w% g" ?! j P6 X3 L
道高一尺,魔高一丈。
1 w A$ D/ Q4 F6 Z6 E5 R- G' {Who chatters to you, will chatter of you.: k' s) Q/ M' o" I7 Q
搬弄口舌者必是小人。 / x& p. h' J& G3 o
Whom the gods love die young.8 k; T: a% u3 W1 f/ Z% _
好人不长命。 - X6 {( ?" o) z3 ]
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
- X; m$ o3 L5 V6 z/ a智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 # N2 |0 h) r. o! a# n
Work makes the workman./ y: q! X0 J+ M$ e9 Q
勤工出巧匠。 9 g( ]& Q# o3 C
You cannot burn the candle at both ends.
) i4 I- t2 \6 Y& s: W蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 4 W% v( U6 n/ }. U; M3 `* r2 F
You cannot eat your cake and have it.0 g* P, o$ q7 {" o; \8 d
鱼与熊掌,不可得兼。 9 i/ t; O9 N, `
You can take a horse to the water but you cannot make him drink.! @, z' o3 S. P0 m9 @
强扭的瓜不甜。
% M* _# H/ ~; cYou may know by a handful the whole sack.
2 a; k7 E; j4 Z/ S由一斑可知全貌。 ) V5 V/ i0 f4 v" b; \1 m
You never know what you can till you try.
0 R! j8 m/ f% R5 h. L* K) U- @2 z2 ~是驴子是马,拉出来遛遛。 |
|