|
楼主 |
发表于 2004-7-5 16:07:00
|
显示全部楼层
Jack of all trades and master of none.5 s$ S, L2 s' K v
门门精通,样样稀松。 $ k4 o, t% {% d- H+ n c
Judge not from appearances.3 L! J& _# n' Q3 r' |& y" N* f7 t
人不可貌相,海不可斗量。
" ^7 O0 d5 p5 W$ K4 v/ z8 UJustice has long arms.
8 l5 _% ]2 x+ R天网恢恢,疏而不漏。
" D4 Q: p% W" R7 D& R8 q/ J9 WKeep good men company and you shall be of the number.
9 V- U! Y% P* B/ F9 A( J3 K# p2 p近朱者赤,近墨者黑。 6 F* ^% N3 J% b& Z
Kill two birds with one stone.7 \" H b8 U: d2 L f7 B' }
一箭双雕。 , m9 Z+ x( V1 j
Kings go mad, and the people suffer for it.
# Q& d5 J/ z7 R+ w% h( d君王发狂,百姓遭殃。 " g9 y. o8 W& z
Kings have long arms.
0 A8 g/ m( x1 }- ~$ p9 F% [( Y普天之下,莫非王土。
& K4 P9 ]8 N6 M xKnowledge is power.
+ O* y# W5 y+ z: O: V2 F: l1 g( ?知识就是力量。
$ E* B4 X# S" R5 IKnowledge makes humble, ignorance makes proud.
3 r' j( C2 s" V博学使人谦逊,无知使人骄傲。
3 A' B% D0 A# H+ h& c* c1 }Learn and live.
; \: y3 A% G8 A) ~! K. K6 _活着,为了学习。
/ b1 r7 O* `( m0 B1 p! U0 L& uLearning makes a good man better and ill man worse.! o% N. N; j2 O% ~, H& U2 @
好人越学越好,坏人越学越坏。
3 J7 A; a; ]- L, hLearn not and know not.
5 b: K a/ D& x2 B不学无术。
" f5 w% Q# X/ Y+ [Learn to walk before you run.
7 S+ _: @+ U- }* P W& ?先学走,再学跑。 # R9 R6 X' |6 h+ C6 G7 p2 P
Let bygones be bygones.
2 Y+ V9 `/ k) v: J% K& w- ? U过去的就让它过去吧。 ' O8 e$ z- r- i' m
Let sleeping dogs lie.
. J& h0 Q: I3 c* ^5 R别惹麻烦。
O; }- u2 A) H8 u9 o8 O" cLet the cat out of the bag.
2 q) M: P5 c1 F. V- ]2 Z泄漏天机。 - G2 X3 u ?8 Q- r k
Lies can never changes fact.
1 A+ T' J+ L1 q$ d0 v" a谎言终究是谎言。
: i$ l5 g6 Q7 X; e' \6 ELies have short legs.
9 H1 q( X" c- t4 A2 S- F, ~& @6 N( Y谎言站不长。 . N1 d- ]/ P3 O% _) C
Life is but a span.
; q- _6 B) u5 ^. l4 n$ _人生苦短。 # I, D$ l5 s5 Y& @7 _9 n. M
Life is half spent before we know what it is.
! Y( H( `6 w3 h* T! z/ I* T人过半生,方知天命。
R2 ^. k# z9 o0 h8 @! ~. E$ FLife is not all roses.' \! ~ d" q$ b, y2 `) G
人生并不是康庄大道。
- v. x- h6 r+ U* t k5 C* mLife without a friend is death.
! w8 m# q1 d5 C0 i q$ l没有朋友,虽生犹死。 `3 B% @* H% e- l: ]9 \
Like a rat in a hole.
$ s% W) w! i0 W* D, f/ Z瓮中之鳖。
( ~" D, l! y% `0 e6 P7 ~$ |Like author, like book.
/ j& X* R5 h3 ]( K) B8 B文如其人。 @; v9 Z% b( S$ [! C, C) \1 F
Like father, like son.- |& [0 d" t7 ] L" [9 l2 ^) K
有其父必有其子。
1 Y% x7 H3 H4 F% {# W$ L1 dLike for like.
$ B; |( ?5 o! A- O4 r0 M- H: j6 w: Y一报还一报。
0 ^9 ^$ K B" ]5 B+ c" s8 xLike knows like.
" e! |+ g, C4 v+ G. a1 K惺惺相惜。 5 y& \2 K( d1 h' J' y
Like mother, like daughter.; ?& p8 P/ p# E4 P
有其母必有其女。 6 o) [+ C3 n$ Q9 L: E8 t
Like teacher, like pupil./ s( k& ?7 Y, \ O% f. x
什么样的老师教什么样的学生。
2 K" L8 ~8 i, c8 M. y+ cLike tree, like fruit.6 r: J6 a+ l1 j& I6 X/ S, x* Q2 |& v
羊毛出在羊身上。
+ A9 I) }7 R, [; N, [Little things amuse little minds.) Q! G; l3 }" V; ~6 Z& [0 Q
小人无大志。 " v2 B/ ?- [( X, j) y; y( s
Look before you leap.; ?' b: v/ h W& b# `
摸清情况再行动。
: `, |% V+ k+ X. y! a0 yLookers-on see more than players.
/ L) ?% F) x6 \; u8 Z当局者迷,旁观者清。
( `( Q, T0 X# p! d7 zLosers are always in the wrong.' w9 x. m1 Y8 Z* X4 w9 o* x9 P
胜者为王,败者为寇。
- W) _( c+ o% Y; W' N; z% `- tLost time is never found again.
* l' M$ V4 K; m/ a4 x5 ~+ z岁月既往,一去不回。
) B" r$ E3 h- y3 q1 ULove at first sight.
F5 B: g+ V1 i2 z" C% R& h% F一见钟情。
4 ~. u( D f/ P3 S" ?Love cannot be compelled.
{3 h( F" w' n5 z( r+ n1 w5 m爱情不能强求。 ' A' F! u1 |$ J: n+ [
Love is blind.
; [ B y; e- { n! R J( J爱情是盲目的。
1 {# }/ Q# J- V, Q5 B* nLove is full of trouble.+ }: [+ G& S5 V: I3 {1 x2 v# F
爱情充满烦恼。 & o) N* G, i5 e1 g1 R4 ~
Love is never without jealousy.
1 q; z& a ~3 x3 O: V0 g3 q# {没有妒忌就没有爱情。
$ c9 E" |6 e/ L J Z- jLove me, love my dog.0 ^& e' V) A8 p E
爱屋及乌。 : D5 G& L% D, r5 x3 B
Make hay while the sun shines.
! U: }" d( n* U: d5 O1 B# H- q良机勿失。
* a! h( u/ h, S. a6 cMake your enemy your friend.* H* L4 i0 B6 X0 d( a6 U
化敌为友。
& ]9 W4 h4 F6 x. E: Z8 s: BMan is the soul of the universe.
1 j; @! G$ Y$ A" ? }6 u; `4 q人是万物之灵。
$ x2 ?" j( h: E- v: pMan proposes, God disposes.
& d! p( f4 {7 N* F2 Z谋事在人,成事在天。
$ n; S* |8 ] Q1 Q" o$ ~3 e1 \; FMany hands make light work., t/ Q7 I0 l; |2 Q! u4 g* s& d4 O
众人拾柴火焰高。
3 L2 `5 m9 d( i) ?- \- R4 M# YMany heads are better than one.
4 d( c2 M& `' {8 ~$ G三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
- e+ M: C% h; ?: MMany things grow in the garden that were never sown there.
: K& r1 p1 }% ]% L& B: c' Y: p有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 3 P4 U( o8 e9 I( X( Z
Measure for measure.
3 c5 O( Z& s& h) p针锋相对。
/ f# j7 |: x2 O$ [% sMisfortunes never come alone.5 j( J, g8 V. r& l6 e* ]
祸不单行。 . O9 f% W$ s; z% w: t# s2 Z$ x2 g7 d
Misfortune tests the sincerity of friends.
- m0 D; J# Y6 `& [/ _- R患难见真情。 2 N5 K# r4 I# X( U( l& L2 e m+ r
Money isn't everything.
8 {$ X7 T; B2 d* o7 L4 `0 a1 }$ N+ r钱不是万能的。 ) o' E4 G, q! S! K0 e/ n$ B- m( m4 @; G
Murder will out.
8 M* w, ]: `, w2 a2 ]& {; q纸包不住火。
& G' Z x+ t& v- c( M, h" CMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
9 D* u4 @( E# r+ G儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 1 @/ a* v' D3 e a3 g
Nature is the true law.. T1 p9 `1 f9 T& E2 U+ O. j) [* p) q
天行有常,不为尧存,不为桀亡。 6 Y; i# L. C6 b, _9 p( Z2 C
Necessity is the mother of invention.
. C- L4 W4 k: G/ u, i需要是发明的动力。
! T7 K+ a! ^/ n+ GNever fish in trouble water.6 } c8 \" B4 Z8 g
不要混水摸鱼。 : }9 \& o5 y4 Q) N5 A- p
Never judge from appearances.2 a! e' r: o/ m
不可以貌取人。
1 i( j4 f+ G4 I& q WNever say die.1 ^. D9 R* _! N) p% e3 S
永不言败。 : n% l6 w3 Q$ k6 }& v( W ?, g
Never too old to learn, never too late to turn.+ ~; P) M8 W) d/ G' F6 ^6 ?
亡羊补牢,为时未晚。 : K% R! l$ D8 L/ C9 U
New wine in old bottles.
0 b$ S. O* Z. x7 l$ t旧瓶装新酒。
$ |& U) _ C3 g/ mNo cross, no crown.# Z0 p& v2 A$ u# M% P3 k8 s+ {! n
不经历风雨,怎么见彩虹。
- z/ P: Z& f0 {' NNo garden without its weeds.
# q" r0 P' p" |0 d! U7 q: b没有不长草的园子。 - o; N+ [, }2 }1 n# ~
No living man all things can.
6 W0 ~& q* }9 x世上没有万事通。
: a% y- Q( `8 L1 Y5 _2 I& t5 cNo man can do two things at once.3 O3 m% [% @! ]1 x/ [& V- @$ m
一心不可二用。 4 d- }1 O% r4 [! g9 C) r
No man is born wise or learned.) u$ ~/ ~/ }+ Z( }; D/ @
没有生而知之者。 : X1 Z" n2 r8 t7 k" _5 v
No man is content.
8 m- `) l" ^% Z. A3 ], r人心不足蛇吞象。 , j7 G" @" [. \' z8 |
No man is wise at all times.
% P" v% T/ Y1 @! C& [聪明一世,糊涂一时。
4 B+ E9 x" p% VNone are so blind as those who won't see.9 U( I4 e3 s* o1 F. S4 U2 o
视而不见。 % h' G1 J+ E: T4 Z. r
None are so deaf as those who won't hear.
. L7 s0 P1 G5 h( I9 f* T/ h充耳不闻。 9 U2 g* m3 `+ y7 X$ b* l
No news is good news.
* o# k( I4 z- ^9 }没有消息就是好消息。
+ V3 c7 S3 t5 INo one can call back yesterday.
9 D3 }, a3 S8 u1 I昨日不会重现。
# v, U, m5 u4 {4 A$ v/ l8 eNo pains, no gains.; Z8 K" ?/ C- x
没有付出就没有收获。 6 `# u* b4 U. S3 |! p6 N6 H
No pleasure without pain.
+ @& M( {7 ]* J. V) P. _1 R9 J) G- ~9 F没有苦就没有乐。 ' p- N' G, n2 {! L3 _! d) ^
No rose without a thorn.
7 A7 V, P) ]) t' e3 R4 D0 f( R5 Q& D没有不带刺的玫瑰。
, n( c; z. L6 Y- jNo sweet without sweat.1 }$ w/ W9 K% l9 ^) Q6 U
先苦后甜。
3 y' ~ @: P6 sNo smoke without fire.' y- \$ G5 T- P
无风不起浪。
) K+ ?, [% q* E- s- z0 f( lNothing brave, nothing have.3 u/ K# v8 j/ Q, R
不入虎穴,焉得虎子。 % O$ Z1 C$ j8 x, }7 _# ]% t1 G
Nothing dries sooner than a tear." Y6 Z% p7 I: k& Q/ ] o
眼泪干得最快。
' _) _5 h# o p: X8 s' B$ ONothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
* {+ q) M9 i6 P" _! n& S世上无难事,只怕有心人。
}: l) q5 ^7 o3 J+ INothing is difficult to the man who will try.
) M$ {% \5 R* M7 L世上无难事,只要肯登攀。 6 b. F' c- f$ Z+ h, B5 W
Nothing seek, nothing find.6 z/ J, N/ g) ^5 ~
没有追求就没有收获。
; Q+ V' h( e' C/ D+ X% T2 INothing is so necessary for travelers as languages.
) Y M4 ?) H6 a3 r, E4 j w- X0 N外出旅行,语言最要紧。 0 Q' o8 {$ z. F( t
Nothing is to be got without pains but poverty.
9 R: N6 D5 A/ o- l& U6 ]& Z世上唯有贫穷可以不劳而获。
: w; k8 \# t$ |' M, L0 ENot to advance is to go back.$ W" T' G! M0 n p
不进则退。 " w' q. X& x. T7 S5 s& b
Not to know what happened before one was born is always to be a child.& C7 i0 i8 t8 M, L7 e2 _+ d o0 \
不懂世故,幼稚可笑。 1 v; \, |* t9 z* v' P
No way is impossible to courage.
5 ?+ O" y! O k- ~勇者无惧。
1 R8 U ]7 V e w, y hObedience is the first duty of a soldier.& o! d; f. [. x: F" D; ]
军人以服从命令为天职。 5 W# a& ^& f. _% z& `$ e
Observation is the best teacher.# x( j/ `$ ?$ ?* I, G
观察是最好的老师。
8 P# ~( Z+ i$ ]Offense is the best defense.
9 v" }5 C' S: J1 c+ X/ V' t& I" {进攻是最好的防御。
3 U( p7 b. C/ f4 K gOld friends and old wines are best.
3 a- a! j) j6 Y- @6 a3 z陈酒味醇,老友情深。 , W1 o' c! f7 X- G
Old sin makes new shame.. B( P& o0 q6 G' @0 \9 m
一失足成千古恨。 3 K( Y4 ^1 [* H7 \! b
Once a man and twice a child.
6 v8 w# b: L: z) W: b) N一次老,两次小。 1 n9 ~( G! ?1 ]: T) Q
Once a thief, always a thief.
/ ~2 n) c9 ]1 u" t" x偷盗一次,做贼一世。 5 Y$ B/ q" d- n
Once bitten, twice shy., C2 q/ Z. x9 d* ~+ M
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 , S% Z, G, E( \+ r0 e
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
. g' h. Z6 ]7 f7 F9 k/ ^一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
5 [- \1 X) |. {$ c6 g' JOne cannot put back the clock.
6 i9 [, f$ x( d9 Q+ a# W0 @时钟不能倒转。 1 q/ m' ]1 Q+ p/ _& o. U
One eyewitness is better than ten hearsays.3 v$ K# i3 @, i; P6 l% z. O, p
百闻不如一见。
$ e# w& d F( ^! T- {% K: g, DOne false move may lose the game.& ]% Q) f$ T2 y O7 D3 i% e
一着不慎,满盘皆输。
$ L" _# g' v$ b# P! d' NOne good turn deserves another.' V/ ~% f' m4 h$ V
行善积德。 ! j ^9 Z( I7 _5 C% j, P8 R J! ?
One hour today is worth two tomorrow.
& j: r6 N" Y3 K. M+ K4 f; ^& y争分夺秒效率高。
$ A9 G) R. ~; T+ V' AOne man's fault is other man's lesson.* D, U8 v4 }/ R1 p4 y! S' }+ s
前车之鉴。 0 M# |, V4 d9 b4 ~3 H9 j
One never loses anything by politeness.. j9 Z9 T& P: g9 f
讲礼貌不吃亏。
) t4 u6 `6 \2 Y0 k0 o- YOne swallow does not make a summer.. G- i/ D" S9 v+ W! D5 d
一燕不成夏。
: m- \1 M# Q( R o; u9 m9 ?One's words reflect one's thinking.2 g9 z( T/ ]5 {1 U; b9 u) I6 c
言为心声。
: S3 \' C+ A2 r1 z' ~# KOut of debt, out of danger.
" t% y2 d. C8 F9 s& k9 N2 i无债一身轻。 & Y s4 h' n D( c% a/ L
Out of office, out of danger.
# B( t* V5 a) L" R/ M3 H: t无官一身轻。 9 \! g, S" y) x
Out of sight, out of mind.
* q: Y2 z; E2 m. V- C% s眼不见,心为静。 5 \7 C- q! {! p' l
Patience is the best remedy.
; w- W3 N2 ]; Q4 p& P1 z8 n/ i忍耐是良药。 $ U) P6 p N2 U9 L! m
Penny wise, pound foolish.
7 K; Z: I" w) g1 p贪小便宜吃大亏。 ( t/ y! |) ]' e0 h# G0 n( c
Plain dealing is praised more than practiced.# F: N* r5 S8 ?
正大光明者,说到的多,做到的少。 9 ~/ {- c( R; g
Please the eye and plague the heart.
& t/ v# _% u. u* i4 f. f贪图一时快活,必然留下隐祸。 1 |# x$ e i( e# x' k) d U8 X* [7 P. }/ V
Pleasure comes through toil.% P$ F3 d$ G: l' F4 p# s) g
苦尽甘来。
. \# ^. _' S7 T6 F# {Pour water into a sieve.
, @3 r) Q* S" H8 Z. `2 R k竹篮子打水一场空。
4 |0 U6 |% i2 t* APractice makes perfect.
5 `2 P; j ?8 ^, Q6 v) k) ~熟能生巧。
& n' X/ y9 H, `1 hPraise is not pudding.
, F( V, Q2 p; ~% {$ t恭维话不能当饭吃。
6 c7 r8 I, v+ b/ nPraise makes good men better, and bad men worse.: J' S3 C' V5 c% v5 Z
好人越夸越好,坏人越夸越糟。 " |% S* b9 i! @0 X4 w
Prefer loss to unjust gain.
/ C2 K- Z- `' \: E/ I9 B* t' M+ i宁可吃亏,不贪便宜。
3 b j3 ~+ g8 cPrevention is better than cure.
1 `) K' O$ U! _/ S$ ]' a预防胜于治疗。 ( `6 b. [+ l* d: e1 L6 _# K! X
Pride goes before, and shame comes after.
% U4 C9 v3 L1 P, o- T- g$ h骄傲使人落后。
' ~# V& X" H; A6 DPromise is debt.
5 g' K& S1 O z3 m7 G; \4 l( O一诺千金。
' P2 r5 o1 O3 K* u5 c) ]$ l/ ^Proverbs are the daughters of daily experience.
. _( o9 _) L9 R2 Q谚语是日常经验的结晶。
* ~6 K: ^8 X' e/ C5 FPull the chestnut out of fire.
: L6 K0 w/ y( }6 S3 W& g火中取栗。
) y1 @1 \% n" UPut the cart before the horse.
* K; F/ v2 z1 T+ l1 ^0 W本末倒置。 7 k' ?" B6 e8 c) l- B
Put your shoulder to the wheel.2 F2 E$ p( b1 c; q9 E1 ~
鼎力相助。 8 i0 |3 u! q& P V* S
Reading enriches the mind.
& C0 f* |6 M0 _/ t开卷有益。 3 |7 B4 y5 H3 g2 W4 w$ y
Reading is to the mind while exercise to the body.
; H5 T' A* y& C读书健脑,运动强身。 5 S8 K7 a% h5 g5 R8 Q
Respect yourself, or no one else will respect you.
p& u6 P7 p/ m* h要人尊敬,必须自重。 & a8 u# @6 ]$ m* ~ X" e4 M0 L
Rome is not built in a day.
* d# P' y6 |& c4 O i冰冻三尺,非一日之寒。
2 P) U W. C! [1 SSaying is one thing and doing another.
" o5 z ^/ z# z5 [言行不一。 2 R; p! N. F s1 x
Seeing is believing.
5 g7 o2 T7 {8 m8 O5 ~眼见为实。
* z* E9 Z+ t8 t# h& C; {Seek the truth from facts.
5 Z) j. c( x6 [0 O6 c实事求是。
' m/ ~6 {5 i& [. @8 o8 v& k' ^, MSend a wise man on an errand, and say nothing to him.
) o) i+ y! i1 _+ G5 n- |7 T智者当差,不用交代。
% _- I9 Q3 v: S- M! ?+ k$ jSet a thief to catch a thief.7 h. h: y1 i3 ]8 X& U3 Q" i# v% I
以贼捉贼。
' k4 \; u- A, XShort accounts make long friends.
! A: W6 F5 J2 a* X9 T; `好朋友勤算账。 % n/ Q$ S" n9 [: f5 A
Something is better than nothing.
1 y4 i3 n9 r# K6 {+ u+ Z聊胜于无。 W, q% |1 O) n6 H; ~) r1 h
Soon learn, soon forgotten.8 b8 a2 ]+ a7 b2 V# [
学得快,忘得快。
! I4 K8 B: n2 ?, jSoon ripe, soon rotten.
B; A4 m) d( m( y0 ~. M熟得快,烂得快。 g4 C( c1 I0 U" \+ U
Speech is silver, silence is gold.' @( F5 u+ S( V r7 R# r+ f3 k+ H8 u
能言是银,沉默是金。 ( ]/ L: m H( R) N
Still water run deep.
+ I1 V: Q. ]1 O2 t# e静水常深。 1 J+ c$ g7 s+ e, `5 M# C) y7 }* X
Strike the iron while it is hot.5 g: z5 q. i! `; R8 R) T) C7 S
趁热打铁。
8 N4 u. j; u. O8 e' l$ zSuccess belongs to the persevering.* K8 ^& C1 ~7 M, e' r% r4 d* x! w
坚持就是胜利。
- D3 u6 x% l3 T4 b: p6 fTake things as they come.: a9 c+ z n+ q4 R& z
既来之,则安之。 0 t& ^: o) ~' @. v: E
Talking mends no holes.5 N/ b" z1 A- i9 }
空谈无补。 , N: q; D; X* ?5 @
Talk of the devil and he will appear.0 p2 _/ {" d @ _
说曹操,曹操就到。 8 Q: E% q# ?9 S* j+ m- {
Tall trees catch much wind.) l% I' B' o6 M; P$ d7 u
树大招风。 0 w) d. e1 j; x
Teach others by your example.$ ^2 Z0 z0 Y# q, O
躬亲示范。 # L8 H1 {* k) Y0 o
The best hearts are always the bravest.; G0 v! X2 U# x. q
无私者无畏。 0 B, e% _! q9 h( p
The best man stumbles.
( f1 P0 o; }* i7 ]& L伟人也有犯错时。 $ {( c: ^2 g' a) s r, ^, n
The cat shuts its eyes when stealing.7 t% F. r4 N/ v3 r
掩耳盗铃。
$ k# X: h( V( Y3 H7 D* BThe danger past and God forgotten., a8 G% I& C: V) W9 k7 p% u: k
过河拆桥。
+ y. z. U8 Q( fThe darkest hour is nearest the dawn.
2 V" p( V; M* N0 e- m& {黎明前的黑暗。
! s5 f( T$ ^# L. v3 `$ n4 q, P$ iThe darkest place is under the candlestick.+ H( K/ G) H# |2 [7 _
烛台底下最暗。 ' g I& T3 \. D' ^; N& j
The devil knows many things because he is old.
. M6 R! t3 {9 W老马识途。
- J* e2 d0 i% r/ KThe devil sometimes speaks the truth.3 Z! K3 A! f2 ^/ h8 @ I
魔鬼有时也会说真话。 4 @+ g! i$ Y$ s% W! x! F) e) D
The die is cast.2 I% T, A2 N: l+ B3 n
木已成舟。
" ?. v |. c4 O' yThe early bird catches the worm.2 E' P( J& O7 ~1 z, N A, o3 G
早起的鸟儿有虫吃。
. `0 d% }2 P9 ?$ FThe end justifies the means.
! }5 Y2 m6 ]$ E# m只要目的正当,可以不择手段。
) b, }% Q: q( K9 G5 h# x+ dThe end makes all equal.# t" e4 H. z* u; i2 I" c1 p" t/ y
死亡面前,人人平等。 ! ~" y/ J' |6 ^. A, `
The eye is bigger than the belly.
* y g2 ^" k+ U7 ^$ `5 O贪多嚼不烂。
5 L7 g% _3 F+ FThe farthest way about is the nearest way home.
( N( s. F, Y6 `1 W3 z! F# D抄近路反而绕远路。 4 }5 s$ A. q9 T: H' Q M7 Q
The finest diamond must be cut.6 Q0 P) m7 _5 V( q: z! m4 r6 A
玉不琢,不成器。
' e. t# C1 s$ b8 |1 U5 _* [The fire is the test of gold, adversity of strong man.$ |! X2 Z& M& o4 U/ R
烈火验真金,艰难磨意志。 ) ], m4 S/ Q3 B
The first step is the only difficulty.
( u- V, G4 P6 O3 w8 ^) P+ e% q迈出第一步是最艰难的。
0 S2 }, D- F0 E: t( j" B5 T3 HThe fox knew too much, that's how he lost his tail.
" G- v! G s! g2 b- L机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
5 d7 ^* |* ~$ s) O: j3 k7 z8 N+ hThe fox preys farthest from home.3 B. Z& A% Z6 ^0 F3 B" m
兔子不吃窝边草。
' Q# _+ `/ A& n2 w9 IThe frog in the well knows nothing of the great ocean.
. u4 ~4 U. m& g$ T3 R; q坐井观天。
- e/ v, o/ i8 V+ Z* SThe grass is greener on the other side.9 \+ i" i7 n4 m* l$ F! f
这山望着那山高。 * A$ m% C" Y0 w/ T
The greatest talkers are always least doers.
* V/ h& l1 Z) k( ]! Q语言的巨人总是行动的矮子。 & x x/ \: m9 I' Y8 x( j+ [/ K
The higher up, the greater the fall.; N( `* Y# K# H) W& v- {
爬得高,摔得惨。 9 P0 E+ T0 h5 n# z: m
The leopard cannot change its spots.. b: {1 j2 W1 c1 g) ^+ a
本性难移。 * {/ p3 g- _: I; q2 ]
The more noble, the more humble.
8 J' q3 S, z$ j& h8 f人越高尚,越谦虚。 9 K( Y) f/ v" \7 J* F
The more wit, the less courage., D8 N. J' F7 m. M
初生牛犊不怕虎。
0 r3 g* z( `$ B6 |$ ?1 |6 \+ hThe outsider sees the most of the game.2 u) R2 L! v: R* g
旁观者清。
% u+ [9 F8 R7 C. X7 zThe pen is mightier than the sword.
6 `: g0 k5 ~" N9 Q0 l笔能杀人。
6 j! E3 [7 E4 G2 L: V0 oThe pot calls the kettle black.
1 w6 k: A1 a- _& w' \5 E五十步笑百步。 1 D% x* w5 B+ |" k: K( l$ [
There are spots in the sun. V8 \; ~' y5 K8 Y$ |# J
太阳也有黑点。 $ R7 o- C. I' I5 M; Q
There are two sides to every question.2 C/ A1 N9 s+ x( L6 f+ a
问题皆有两面。
! G8 D/ t& b$ W" h+ `7 G; BThere is a skeleton in the cupboard.
; g, I* i$ I; \2 t' H" p0 ~/ B$ i家家有本难念的经。
5 }/ |5 L: R Z0 \- h! H$ AThere is kindness to be found everywhere.
1 m0 ]3 T8 K- ^7 h( |8 Q人间处处有温情。
. |0 H3 I& t+ `6 j( i. d% zThere is no general rule without some exception.
# k9 d( V7 O8 b任何法规均有例外。 ; e1 K6 V3 M7 _$ @
There is no medicine against death.0 V) L" {0 _6 ]& f0 |9 w
没有长生不老药。
! @2 K/ s) c# O- T# \There is no place like home.6 l4 Y, C, B( X9 C$ s
金窝银窝不如咱的狗窝。 3 E* E" n: R/ |3 W0 F, e# G# c8 k/ {
There is no royal road to learning.# V& L, _3 R: w3 C
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 ; O0 u) N/ E2 V* B
The style is the man.
" x/ c. m+ P9 l7 T; t2 u字如其人。
0 x3 i) ^" ^4 m$ ^The tongue is not steel, yet it cuts.
- g; {$ b& p, S" J; A4 z7 _人言可畏。 : N0 Y/ o& N* e) w$ C* w
The water that bears the boat is the same that swallows it up.! r5 V* I' h/ o2 K$ }
水能载舟,亦能覆舟。
* S) ^- V9 V( l/ B# @, a& E; OThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.5 m/ w* K; Z+ b! p9 W" k
清者自清,浊者自浊。
' u2 s! J2 a+ |; Z6 JThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel.2 t, w( C8 M; ^& S
螳螂捕蝉,黄雀在后。
2 m! W9 R9 S% |The world is a ladder for some to go up and others to go down./ a6 H4 y( q i, v' ]. s" V0 L/ z
世界如阶梯,有人上有人下。
4 B: X, F ^1 w5 |7 C4 |+ LThe world is but a little place, after all.3 K: |6 O" {$ @. C3 [- U
海内存知己,天涯若比邻。 6 @; {6 h3 {( |! H; D# L5 ~
Think twice before you do.
9 h3 N4 V' [) @/ [三思而后行。
* F/ w. B, @6 [( z6 F' i# G. q8 J5 ^Things at the worst will mend.
+ q0 @6 A j/ F8 V/ a否极泰来。
& b' N" F6 x6 p* D YTime and tide wait for no man.
* G9 H- F7 ` `/ u" d9 y8 ?: _$ B( g时不我待。
" C1 Q# o! H3 K5 z0 P% wTime cures all things.5 Z2 M8 @, l* s
时间是医治一切创伤的良药。
7 U1 M- x5 m1 W; x/ O6 FTime flies.
) e9 W6 ^% k- Y- H光阴似箭。
/ ~/ Z9 o; M, i' q: CTime is money.! I0 L' ~/ p, N9 v
时间就是金钱。
/ c$ M/ K2 R4 A* a% [# mTime lost cannot be won again.
" D @2 R, x" j. w9 ^, z: x9 |' z时光流逝,不可复得。
/ f" F( s m' c0 R+ p3 oTime past cannot be called back again.5 [" `$ y5 k9 p7 A3 J, h
时间不能倒流。 # r2 ` K9 D" O8 J% N, ]
Time tries all.& [# D* [- v% g
路遥知马力,日久见人心。
1 R6 {) S% t# Q8 K! sTit for tat is fair play.
4 |( H9 k) l2 Q, t4 X% ~人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
5 B7 p7 p% b1 RTo err is human.$ U. J- d, O8 L4 X& x- F# P" h5 E
人非圣贤,孰能无过。
4 R9 k# _/ r" t2 e; _" [To know everything is to know nothing." i2 t [5 i# s" O; j& l2 b, F
什么都知道,一如什么都不知道。
5 \; _; S" v& x& C4 MTo know oneself is true progress.3 G3 Q9 ?' I J) F: U
人贵有自知之明。
3 M. G% ?3 M5 y- K0 H5 Y) N" i/ [Tomorrow never comes.
* }7 [/ {$ q5 @2 u7 K我生待明日,万事成蹉跎。 ; o) x" w$ \* T, B8 c
Too much familiarity breeds contempt.7 g3 b- q6 M: X. K( [9 ^6 d k o
过分熟悉会使人互不服气。 , l6 {1 i7 G: A
Too much knowledge makes the head bald.
7 L. q7 e/ u+ g" E7 H学问太多催人老。
1 c9 `3 \; P0 o/ x( GToo much liberty spills all.
8 q% Z/ e3 T1 Q自由放任,一事无成。 ( D% ^ x7 _1 M2 {5 I
Too much praise is a burden.
) V+ M' @) e7 ~* M% J6 E& O! I/ q过多夸奖,反成负担。 + h* S2 D9 P) f, e" \
To save time is to lengthen life.
1 ]6 c3 t7 X; n8 n9 C, ], A节约时间就是延长生命。 * {( k6 P, K& t9 P, g3 D6 W. u
Touch pitch, and you will be defiled.
+ N$ U) n0 e. E+ X% V6 v5 [常在河边走,哪有不湿鞋。 - i B, M+ f+ M8 n
Troubles never come singly.
2 _) m1 b+ c5 c* i4 g福无双至,祸不单行。
4 o1 {) H+ t; O8 O7 g) D# @- rTruth never grows old.8 g% i4 w& p6 ?, O
真理永存。
" s; o' R% {: _+ M7 jTurn over a new leaf.
m4 H3 p7 `# {! T9 k! Z) h3 T洗心革面,改过自新。 " y0 t, _& k7 _+ |
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.8 T) z4 O* @" M% r, X/ G+ r
鹬蚌相争,渔翁得利。
8 `/ a$ y* ^# v v5 [Two heads are better than one.
5 i/ N- r2 R$ N. Y& F一个好汉三个帮。
. h" k6 V/ N$ S" g0 c8 y" ?Two of a trade seldom agree.
6 J8 `# ?5 s/ E2 J p同行是冤家。 8 ~) J/ l: u6 k6 l
Two wrongs do not make a right.0 g l6 h' q8 Z% k: \, S: p
别人错了,不等于你对了。
0 a) a# T; }2 F2 ]5 x3 gUnity is strength.
; R+ J3 ^& \: k7 l% P* U0 o团结就是力量。 : _9 J. y4 f `% d6 W
Unpleasant advice is a good medicine.
# h P7 F @5 r" N" W7 b忠言逆耳利于行。
4 H) Z* q4 m ?4 r& @# yUntil all is over one's ambition never dies.
+ }& n. {* S( R, ?: R) |$ t- T- n不到黄河心不死。 ( ]6 f- K4 g5 Y) y: l8 f
Venture a small fish to catch a great one.# j2 F! j3 E* `6 U3 m& r5 c- r9 V
吃小亏占大便宜。
. P6 l7 P- r& VVirtue is fairer far than beauty.
5 Z! z* K, d; u7 \2 \$ {4 s2 P; w$ Y* H美德远远胜过美貌。
2 H8 @% t9 {6 k7 {# jWalls have ears.
: E7 C& Q9 i, N3 v* P8 F, K小心隔墙有耳。 ' i! k9 ^7 ^4 N2 u. g% C; ?
Wash your dirty linen at home.3 _; Z1 k) V) Q, H7 U
家丑不可外扬。
% D0 s5 e% E4 x' `Water dropping day by day wears the hardest rock away.' G1 h$ B" N5 a5 y3 T+ L, @
滴水穿石。
' [3 N" B9 u W: v# j2 K9 ~Wealth is nothing without health., ?8 h( I1 r+ \
失去健康,钱再多也没用。 & U) c$ U( W+ } J/ K: q
We know not what is good until we have lost it.9 i! ]" `6 r2 V G5 q4 b2 C
好东西,失去了才明白。 ! a* b3 ?' c3 H; @1 ?) b) ]
Well begun is half done.
J$ a4 I; q7 ?; q. g: F好的开始,是成功的一半。 6 N7 S+ A1 v- Y& W
We never know the worth of water till the well is dry.
/ Z, y. F: _3 r4 V" O* y& V井干方知水可贵。 $ o- \+ e0 t# |4 K
We shall never have friends if we expect to find them without fault.6 A, j) A! P5 f+ t9 e
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 2 h+ c" z4 Z* f( ^6 {" r0 {+ P& a
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.2 L `- W v& d; [( B3 G+ b
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
# H' E$ B9 h& d3 r" m$ ]. N; a2 XWet behind the ears.- G8 z2 O x5 i; {, h+ U
乳臭未干。
5 u6 W% o$ t# DWhatever you do, do with all your might.
- Q. N( P/ f# [/ X3 u: ? [不管做什么,都要一心一意。
+ _) q k& Y" ^8 Z6 j) |6 RWhat is learned in the cradle is carried to the grave.% B: L( f9 R1 I3 J* t
儿时所学,终生难忘。
7 X7 S/ b; A5 q" C' D2 N6 B2 s; PWhat's done cannot be undone., r3 M8 J# V% H) B2 a, h5 ^# F
生米煮成熟饭了。 ' N) b+ P; \. q6 m$ n' J3 k# }# j* l' j6 A
What's lost is lost.- V( U& J3 n) t2 t; _) B
失者不可复得。
- s6 y0 s, s& _, S; F( |What we do willingly is easy.9 g4 V" n% d/ e& P0 L/ g
愿者不难。
/ E7 U F2 K4 x1 O I2 i+ ^When in Rome, do as the Romans do.
+ _* U& {2 u0 S" O5 e入国问禁,入乡随俗。
7 L5 m. Y4 K6 eWhen everybody's somebody then nobody's anybody.! b1 b. X& \7 z% E# C
人人都伟大,世间没豪杰。
7 N# ^" ?! @% C [When sorrow is asleep, wake it not.
& ?1 `( m! \7 z1 k: Q伤心旧事别重提。
/ v) @1 H4 C6 m: j* hWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions.5 L- b: }' b8 [; C& {; j+ V
新仇旧恨,齐上心头。 . n# E* N" ?1 U% o+ Q; x0 y$ l j
When the fox preaches, take care of your geese.
0 g N. F, _+ q( q0 c I黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
' y) M F- v$ q& d3 F. lWhen wine is in truth, wit is out.
: ?, g. N' `- \酒后吐真言。
, V& q5 X8 F; eWhere there is a will, there is a way.
" B% h1 U9 Y% V; I, a, w; w! _2 {有志者事竟成。
! \" W/ V* p; z% m8 lWhere there is life, there is hope.9 F" l7 s7 ^) ^3 N+ N
留得青山在,不怕没柴烧。
/ l% b! d4 ?5 j7 G$ [Where there is smoke, there is fire.
M% a4 x, Z8 j: o$ L$ Z事出有因。
- G, C* A0 [8 uWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten.6 f9 N2 e& b9 b& Y$ p! q5 }
道高一尺,魔高一丈。 0 E! K9 I! e) B6 @
Who chatters to you, will chatter of you., ~4 A/ p2 L: R4 x
搬弄口舌者必是小人。 ! D/ \/ f: ?5 Q0 O5 w
Whom the gods love die young.* |! `0 t7 D. O2 `* C' r
好人不长命。 ; |/ k. j, Y- K( t# u7 S" {3 m$ e
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
( F/ Y/ _0 _6 [" V智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
/ E- j% j9 A% B6 E$ X, q! _Work makes the workman.( S- a |( j( O* c, p$ F% L/ U( {
勤工出巧匠。
' c9 Y1 V" o/ _ {+ tYou cannot burn the candle at both ends.
4 ^% x- a! s, B6 x9 l% v蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 0 \7 y2 T* z& |1 ~
You cannot eat your cake and have it.- Y& Z0 Y8 b' `$ V/ t& Y3 @
鱼与熊掌,不可得兼。 ! I- o& R+ M: i
You can take a horse to the water but you cannot make him drink.; Q7 J# A5 e- |8 z2 E
强扭的瓜不甜。
7 h2 W* h |; z& T9 E) S$ G! Z J9 |You may know by a handful the whole sack.
d+ D$ k+ k, s. _6 ~由一斑可知全貌。
7 W5 P( Z0 {) `7 s9 }You never know what you can till you try.
2 y$ F0 e8 n0 M9 [" r* ^. i6 G$ U是驴子是马,拉出来遛遛。 |
|