登录后查才能浏览下载更多咨询,有问题联系QQ:3283999
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?入住遨海湾
×
报价篇:
7 [+ {- L( v3 ? H& z" ] (41) ) {+ B, Z1 z: O9 l \
A: We can offer you this in different levels of quality.
# s) S& p9 y4 t! b: P B: Is there much of a difference in price ? 0 C2 i/ y- G& o% z1 R6 @
A: Yes ,the economy model is about 30% less. ( ~9 o" m9 p) G. R! E
B: We‘ll take that one . - k7 I1 ^4 r) ]$ M/ d' g
A:这产品我们有三种不同等级的品质。
& W* R2 N/ A1 B! z* h' B B:价钱也有很大的分别吧?
% B. k3 N5 k! ? A:是的,经济型的大约便宜30%。
$ ]% l" w3 ^3 u4 z' `6 e a* D B:我们就买那种。 0 g, ` {3 ] O* ?( ^: e+ I
(42) # B$ b5 @7 `8 a
A: Is this going to satisfy your requirements ? 0 O* z( M. N8 m/ c7 Q# H. I: V
B: Actually , it is more than we need . ) u; R0 I5 A3 x. D4 W! O) V& ]
A: We can give you a little cheaper model . / ?. i8 H3 L O( v& \
B: Let me see the specifications for that .
1 w) ]9 {9 U# u$ W- e/ O A:这种的合你的要求吗?
& `1 Z" @/ G8 d& f B:事实上,已超出我们所需要的。 0 f% v( x7 s/ }6 G8 c X+ c
A:我们可以提供你便宜一点的型式。
) E+ d8 e, O$ v3 p) \& R) Y B:让我看看它的规格说明书吧。 8 H. N" c u5 K) l' r; c
(43)
- S7 Z. x+ M# j4 ^. a0 I1 K A: You‘re asking too much for this part . - }1 W+ b. q' G* H# N; u' W+ {
B: we have some cheaper ones . % G5 W% Q' e7 Q" A g+ X
A: What is the price difference ? + i* Y+ z( Q" N* `/ m6 R; q6 i0 ]
B: The basic model will cost about 10% less . . S3 y5 m& }- X; x7 k! {' {" h
A:这零件你们要价太高了。
: n0 q$ h, J5 o" [8 H8 |5 P( w B:我们有便宜一点的。
6 f5 ^2 ]1 ^9 t9 U5 d: n8 f. x A:价钱差多少?
$ P" \* k: @' o2 P, o$ c B:基本型的便宜约10%左右。 8 P7 j, S( s) d
(44) 8 b4 H+ r9 h1 E+ c# Y( Y4 @
A: How many different models of this do you offer? 3 O$ j/ i2 |0 ?
B: We have five different ones .
" u+ }5 y) |7 l' D A: Is there much of a price difference .
+ F0 X2 H& _9 H6 z6 d4 h+ g: F, T B: Yes, so we had better look over your specifications. # m' f& _- [& Y# ~0 h; l5 R% R) l
A:这个你们有多少种不同的型式。 $ ~* M+ U1 u: q3 ~; u0 G
B:五种
+ y" k7 c% N7 ?5 Q- s. [ A:价钱有很大的差别吗?
+ s0 f2 O/ D; }/ W* v B:是的,所以我们最好先把您的规格说明细看一遍。 , x/ [+ ]/ F5 a6 I3 C4 @; f8 t
(45)
7 c5 \! s9 } Y- b A: The last order didn‘t work out too well for us
* w& ^3 O( s v. m# T+ r B: What was wrong? " u7 V; `2 Z# u% y# B3 z
A: We were developing too much waste .
: W: x( L4 Z: O s7 s B: I suggest you go up to our next higher price level. : t# N5 X( B6 f2 n/ s2 g
A:上回订的货用起来不怎么顺。 5 y; |8 Y4 L6 A
B:有什么问题吗?
& b$ ~8 A1 Y; _! k/ o/ c } A:生产出来的废品太多了。 ) t- z( ~) Z, \5 y" Z
B:我建议您采用我们价格再高一级的货 $ e6 v; u4 \3 H, t3 R9 Z
(46)
; D8 d/ \6 f; E( ]0 ? A: Did the material work out well for you ?
1 ]! u5 b) z& N+ O+ F8 i B: Not really . : K; {+ m9 i# t
A: What was wrong? $ w. B5 l( L7 f, C% C0 o
B: We felt that the price was too high for the quality .
0 A# B3 S% T& ?! y0 ^+ y A:那些材料进行的顺利吗?
1 n( t8 H( {7 S7 l2 a& S3 W) S B:不怎么好。 3 g4 O4 l" _5 t' m' n* w
A:怎么啦? a, ~6 L7 m0 Q- U
B:我们觉得以这样的品质价钱太高了。
4 Y6 h* z: X! [9 y (47) ) } h1 J! h2 ]6 r/ P8 T
A: Has our material been all right ? 0 E6 I ]4 M ^6 @
B: I‘m afraid not .
s, t% P3 {/ L# c! S A: Maybe you should order a little better quality 5 ~! F ~. P" O9 v4 ]% p
B: Yes, we might have to do that .
/ b' j0 p& S8 Y( |4 [1 t% C5 R A:我们的原材料没问题吧? - ]* ]8 o& e6 Z3 V" v1 S' }
B:有问题呢。
4 z, Z4 p- A# A& E% |3 m A:也许您应该买品质好一点的 ' h" W- C# E# z1 E8 C0 q' B
B:是呀,恐怕只有这么做了。 : E: ~3 y8 r' s m8 d( o$ @. I
(48)
! |% q8 ^" P% x( l6 E; V A: I think you had better come out to the factory .
2 \ ^/ n$ W& K9 u% C% \ B: Is there something wrong . & G0 Z2 ^' I# I3 h% b: O9 O
A: Yes ,your last shipment wasn‘t up to par . : M4 c. h( R1 N; \9 m3 D
B: Let ‘s go out and have a look at it .
% W% ^5 ?. d* |) ^- ? A:我看你最好走一趟工厂, ) A* b \& a8 |* P, t
B:出了什么事吗。 3 A, H" x( |; K" y2 |: M
A:嗯,你上次送去的货没有达到标准。 2 N" J3 e& A) o6 h! v
B:走,我们去看看?
/ Z/ \* C7 F- q6 ]" V0 c (49) 6 c. n( N7 @* U
A: I want you to look at this material .
. N7 \/ y) D4 t/ i/ P9 B B: Is this from our last shipment ? $ z' s) Q% z! g9 z. t9 ~, Q7 l
A: Yes ,it is . , m$ p2 d4 h4 Q9 E+ [
B: I can see why you are having some problems with it . ; f$ E' R0 K* i+ M0 z Z4 v
A:我要你看看这材料! % \9 S7 @: G a B. r* u% r# L' ]) u
B:这是上次叫的货吗?
6 v( N+ n, y1 S; U( }% O A:是啊。
9 z# X+ ?" G, g# g# k B:我明白为什么你用起来会有问题了。 ' z% J8 Z2 m; {
(50)
% J4 b; `# Z& P1 ^; j3 m A: I would suggest that you use this material instead of that .
' E0 f+ l+ O8 }( U8 u5 r& T B: But that costs more . z6 ~, N! C# i# Y# |8 ~! v) r6 o% L, j
A: But you will get less waste from this .
6 X1 n% o" Y" p) y B: We‘ll try it once .
0 m0 @. ?5 L* @5 W9 C, U7 V$ q A:我建议你改用这种替代那种。 . l9 o" U+ `$ o. ^* D
B:可是那样成本较高。 3 _, o( S1 _9 G4 V2 F. J
A:但可以减少浪费。 4 Y! e. x$ J/ m4 \
B:那么就试一次看看吧。
. R5 |8 q" H/ Y+ d# `' I. } (51) 0 s2 E4 }1 v5 E2 }
A: Our manufacturing costs have gone up too much . 1 [6 g$ V$ R7 _8 t: O# t( m
B: You might try one of our cheaper components .
$ G* b+ ^' X8 W6 M A: Let‘s take a look at your price list again
) W3 J/ {* P7 e B: Sure . I‘ll bring it in next week . ; C6 p& x) T' g: C3 d8 ]8 o
A:我们的制造成本增加太多了。
3 l' B8 \% T" |& { B:你试试这种较便宜的组件怎样? ( g' f3 z+ q) A8 }. q' t- D* T) O0 s
A:我再看一次你们的价目表吧。
) i8 k C! E% x- A% Y B:好哇 ,我下个礼拜带过来。
) J! M2 s6 g7 Z! s4 s H (52) ' t8 b- L7 J2 \( {" D$ k- Z( k
A: This is the best material we have to offer . 6 n1 P+ C# [! K- c) r
B: Actually ,I don‘t think we need it to be this good . ! h- b& |' o6 I2 A5 n/ Y
A: I can let you have this kind cheaper .
' u9 x5 V) f+ A, E B: Let‘s do that .
8 b+ J* [' `& v2 n A:这是本公司所供应的最好的原料。
" x' u( ~! Y' O% E5 J' q' F# W B:说实在的,我并不认为我们用得着这么好的, " ~0 m* \ N- Z7 x+ [ {
A:我可以算你便宜一点。 ' n! P& a2 V& |' b' r0 D
B:那就这么说定吧?
+ K+ I5 k2 G! ]; J# d, _. ?1 J (53) 8 U" h0 W" X& s, c1 U- }7 r
A: How is the new material working out for you ? 1 U \- u$ ]# ^2 Z6 D0 d3 I7 i
B: Fine .we‘re saving a lot of money with it .
- I) q( ^' c7 K) M, B A: I‘m glad to hear that .
/ b- Z3 H8 e" ?) h7 c J B: It was a good suggestion .thanks . 5 r1 r. M9 R b2 \% [
A:新原料用得如何? 3 K2 b. `) h5 _1 W" N& d
B:不错,节省了不少的钱,
; k+ w0 f$ `* o( l. S A:听你这么说真高兴。 % Q( ^" [/ f4 x) B0 d
B:你建议得不错,谢谢。
- s9 c- R+ y. { (54) : m5 c& j( X+ r! f+ ~- T7 f
A: How many would you like to order ?
' I' v) I1 V. I6 d$ L; N B: Is there a minimum order ? , ]# c# z6 r5 T% a
A: No ,we can ship in lots of any size .
4 Y% `# D! x& Y- p B: We‘ll try one case of this .
( Z: \9 Q0 ~- I A:您要订多少? 4 R$ z* X# ]2 S% m; L5 `4 [
B:有最低订购量的限制吗? K1 @. T/ |5 P! i
A:没有,任何数量都可以出货。
9 M7 K: X) x1 t9 p' d B:那么,这种的就试一箱吧
6 m' s% \7 T4 F4 G3 a2 @- J) _ (55) 5 u. q% I F" d
A: We‘re ready to take your order now.
& W+ P9 v$ V, ~* \' T* y% { B: We want to try this component as a sample.
' S% k! ^0 e3 M A: I can send one for you to try .
" ?! k5 t( Z" Q B: Yes , please do that .
9 l, L$ V0 j7 m/ b( J A:你们现在可以下订单了。
. x: x' b$ X% I) k3 r5 L+ b9 z( O! m B:这种组件我们想试个样品看看。
5 F$ c* i* d" S A:我们可以寄个给你试用。 2 F0 @: `& l: ~/ F/ V+ L( ` p- c
B:好,那就麻烦你了。 " t3 U4 p6 n* |, ?! w/ g# ?
(56) ; ]3 e+ Q" e5 ?% K+ d2 K7 L
A: How many would you like to order ? % q0 Y O, F& X# L
B: How do they come packaged ?
8 s \- Q2 X- M U' A, j A: In cases of 100. g/ b. J& K# F
B: We‘ll take 500. # O, f4 Z* @( R) T- w$ k3 n7 t
A: 您要订多少? $ l- P( D( D, p% y' K% Y& ~4 Z1 p
B:货是怎样装的呢? + |% v0 ^$ i6 i3 \7 r
A:一箱装100个。
# {2 m, z5 O% p! T4 |: T B:我们要500个
& Y; ^% C& t$ ^5 K3 C (57)
3 D0 f; R. \) X6 Y# ~; q! G A: We need seven of these .
5 M( \& f8 O! ^4 Y9 U- X6 n B: They come in cases of five .
1 G8 O* ]. J2 H7 w# o5 {: ? A: Then ,send two cases please . ( M0 S6 P8 [: u: V) I* ]
B: Good . thank you for the order . 6 u8 O$ p+ x5 X" {
A:我们要七个这种的。
7 h) P5 O9 `, d) u0 m/ n B:它们是五个一箱。 / ?- F/ [( x. H- S! P8 H
A:这样的话,就送两箱吧。 N& e# n# T a
B:好的,谢谢你的订货。 1 i$ G0 @% M; p5 z' @" X
(58) , D9 y% a2 h9 R3 ^4 r6 E, b4 s7 b3 a
A: We can‘t handle an order that small . 0 p0 l6 v/ O6 ? V
B: What is the minimum we would have to order .
. E5 s+ o- q5 J: Q. u! { A: 300 pieces . + s9 V1 ?1 m, ?' u
B: I see ,send those ,then . 0 [/ F& C1 h9 B2 Q
A:这么少的数量,我们不能接受。
. ]. d, k. f0 A2 W# r; C B:那么我们至少得订多少呢。 7 r2 p3 V& f! B, G, e! J2 d4 R: j: N
A:300个
9 ~( O; ? Z) P B:哦,那就300个吧。
/ ]5 M0 h2 b+ m2 T" g (59) : Q* Q6 c7 E% `% V8 E/ R
A: We have a problem with your order . $ k6 D# d, }" w7 O3 a7 e1 d. A
B: What is it ?
3 g( M) [( B9 f A: We can‘t split open a case to fill your order .
" c6 i# ^ b. H+ c B: I‘ll see if we can take the whole case . 2 h/ }3 H# N' J/ K2 P: n$ j
A:你订的货有点问题。 9 b: ]+ z% @& f. Y. T8 X
B:什么问题。 8 D+ B2 u+ f% U/ l
A:因为我们不能拆箱来凑足你的订量。
1 x3 S" \, `% b0 {# u( V B:那我考虑看看是不是可以买整箱。
: L& i9 s) v0 f! J& m) }/ v (60)
3 L+ f, ^# z1 c7 |- e# d A: Do you offer any quantity discounts ? 9 J c3 Z. s0 g0 A9 G6 e4 G
B: No, we don‘t. . k" W/ K& r6 Q5 j9 [1 ?" s; u4 Y
A: Then give us three cases of this .
# x- Q- v' g2 E5 k1 K A:大量购买有折扣吗?
# Q9 Y6 }9 V) W% O+ Q( q( l7 q B:不,没有。 ' ^7 O- O: e t" t# P: K
A:那么这种的就买三箱好了。
" f* R* l$ S- U9 W2 D# `1 Z(61)
* \" m5 G/ i- s, U A: You could save a lot if you would order a little more . / n% s1 V; e& b+ x+ D/ @$ ~
B: How could we do that ?
" n& ?- \9 H3 g/ U7 \4 `+ P A: We offer a discount for large orders .
+ I7 o) @6 R: b$ Z8 | B: Let me take another look at our requirements .
0 t, I" p2 k# x6 B# X A:如果你单子下得多一点,可以省不少的钱。
' L0 U2 v6 y' V. C7 L, N4 h" N B:怎么说呢?
8 l5 i" D! [3 g0 A5 \, W, Q5 t A:我们对大量订购有打折。
2 P) @- f- B6 V' e7 a B:那我们看看我们的需要量有多少 & ]: e+ E; S0 b {1 M! G
(62) - Z1 @! N; F6 I+ h/ a/ g
A: Your prices seem a little high . " C7 O% E" u9 o/ v
B: We could make them lower for you . ' V# k' Q5 O( o4 }- X7 c
A: How ? , {* s8 G9 C6 ^2 \) K% |4 @
B: If you order in large lots , we‘ll reduce the price .
9 O. R' w$ y1 }* M9 x6 h A:你们的价钱高了一些。 5 c1 S# s# K# S/ T4 X8 t" W7 w
B:我们可以算你便宜一点。
m( _; W& r; G, p' U A:怎么做呢?
/ s; q7 I2 }" K ] B:如果你大量订购,我们可以降价
& b8 M5 u* C$ p# ^$ v (63) # ~( B- P( X# Y& ]8 X+ @$ F0 o
A: We can offer a 10% discount for orders over 10000 pieces. 0 s% k8 o) i2 p7 Q0 C
B: I‘m not sure we can use that many . 4 |9 b8 F% t8 U+ S! f8 V$ J* I
A: It would represent quite a savings .
9 b* T* p) b" S# { B: Ok, I‘ll see what I can do . 1 Y/ I" M% W* A4 @7 {
A:订购一万个以上,我们可以打九折。
# i" o8 s6 y$ L, v J2 u B:我怕我们用不了那么多。 1 u5 ]- x5 J- o& s- @ g& t( |
A:这省下的可是一笔不少的钱哩。
2 Q3 G; ~7 H9 [0 r B:好吧,我考虑考虑吧
, @$ ~' }/ p. }* c7 U (64)
$ ]* \3 O7 `* V' m A: Why are there three prices quoted for this part ? # z" K2 |8 `0 R
B: They represent the prices for different quantities.
. I5 |" ^) t. D8 Y* R A: I see . 8 ^7 F1 y2 Q q. x% L
B: The more you order , the more you will save .
! U. k7 f" E9 r2 [+ q0 {4 [ A:这种零件为什么有三种不同的报价? 5 q3 L5 E% ^$ _) _7 t# B9 k
B:那表示不同的量有不同的价钱。
' o: f) K# ]0 {8 o. X1 e- \ A:原来如此。
6 ]' N3 o8 ~* m2 ?$ i B:订购愈多,省的钱愈多
7 E9 Z) T5 b: }) [ (65) 5 j' t$ A q/ _+ b) ]
A: Is this your standard price ?
, G, X3 u& v8 O( O B: Yes ,it is .
/ }, D) d; }: `- i# R1 e! k6 O+ m* | A: It seems too high to me, ~* b! |, P0 t0 U
B: We can negotiate the unit price for large orders .
* J) ^3 Z" b7 W- j A:这是你们的基本准价吗?
7 X$ V1 M+ K) ?0 C B:是的 U4 @8 C3 K. b$ g
A:好像贵了一点。
* x& f8 J% N8 C' m B:如果大量订购,单价可以再谈。 8 @% E% u0 y$ I8 }% X
(66) 1 R/ L/ q4 K/ k3 x) N5 k
A: I‘m calling about mistake on our last invoice . 5 A3 A/ z2 p9 z0 V- M U! l
B: What was it ? 8 I; a. g# I4 ?* h( g: h
A: We should have been given the large quantity price . 4 ?# W1 o" D1 E
B: Yes ,that is absolutely right .
. Z4 q( @. o0 g( d7 M4 K0 t2 @ A:我打电话来,是因为上回的发票有错。 * Q( M4 t S. H. w! [1 v6 j
B:怎么啦。
# A! v1 @4 y( K1 g+ I: \* ` A:你应该开大宗折扣价才是。 2 r% H9 F3 P/ Y! `" L' Q/ ]
B:啊,对的,是应该这样。 " A5 ]; h1 R- f9 D9 k- J
(67) ) o2 B+ k' u& }9 I, w
A: Doesn‘t the quantity discount apply on this order ? / N4 x& k9 M$ h
B: No ,I‘m sorry ,but it doesn‘t.
9 y+ j, U: }+ i4 |0 y A: Why not?
( R, g; O5 z$ f' M% ? B: Because these items are from different shipments.
6 ]0 k6 @ Q( d; R: b0 I" B/ h+ d A:这次下的单子没有大宗折扣吗?
1 A; Z' y% J" O B:抱歉,没有。 9 s( s0 |+ z1 R! d
A:为什么没有? 1 W. x' P4 c( y: H3 }
B:因为这几项品目不属同一批货。
' `/ C5 d& o1 N- H" ^- u& O (68)
3 E. }9 Y. W! h" P4 V/ D A: We can make the price lower if you would order a bit more .
3 K: C! O: c2 I0 y! C* P B: How much more ?
. E* w7 m/ m' G# c3 ~) G. `' }1 c A: Just three more cases . 3 J6 I& l" }' o3 C, L/ a; K4 e9 l9 y
B: I think we can do that . 3 J' u3 B6 f/ J# j* ~. X! Q
A:如果你单子下多一点,我们可以减价。
E) b. p5 p( Q8 o2 z* b B:还要多下多少? + s3 @6 d$ ?" Z' m; f1 Z a
A:只要再三箱就可以了。
5 t8 M( i2 h! x2 J8 s W O' K B:那我想没问题。 # J6 M3 v0 ?! X# X$ v
(69) . |6 j( T4 n: ^) @
A: I have the quotations you asked for .
, G6 v7 B: O' q, U- h" j# n B: Good ,we‘ve been looking for them .
% H. y" E8 X# z' _+ Y A: I‘ll leave them for you to look over . $ J) x7 {1 _+ ]
B: I‘ll give you a call when we are ready to talk about them .
- @- w7 d# N* S A:你要的报价已经做好了。
8 p/ T% Z% m) Q+ c B:好啊 ,我们一直等着看呢。
, T* t5 P2 c; c8 ^. ` A:我会留下来给你慢慢的看。
* T6 ?( T; D9 H% I B:等我们准备好可以谈的时候,我会打电话给你。
; I( ?, o! R0 B' A5 ^ (70)
- H' X# {2 S E% ^ A: Were you able to quote on all the items we need ? 7 h- Y* i5 A8 V* }- ^8 h, m/ y- D
B: No, not all of them .
1 V3 S* R2 T+ E2 D9 [4 A A: Oh ?why not ? / ]) k8 i U3 Y2 F0 v
B: We aren‘t able to supply the third ad fifth items .
" X; t: i% B1 ~/ V1 @! u: x! d* P A:我们需要的每个项目你都能报价吗。
: E$ g) P. n* o4 O' } B:不,没办法全部。
/ B+ I6 S- u0 ]! L+ x/ j8 K/ s- k A:哦,为什么? ) x' L4 J6 P, r
B:第三及第五项目,我们没有货供应。 ' [/ ?* R6 _1 l6 q" U% e4 l) K
(71)
8 o; x2 a! w" V8 L A: Here are the quotations that you asked for . 9 `; W% f5 j) R8 M
B: How do they compare to last year‘s ? 6 D# |5 W" w% z7 \
A: The price increases haven‘t been too bad at all .
% P8 |0 j' Y8 j7 J# }/ E! i) T B: That‘s good to hear .let‘s take a look at your prices . ( [. T( C( o% L, S* P/ G0 q
A:这是你的报的价。
t' X/ ?2 Z/ p5 K B:与去年的相比怎么样。 * [: T$ `/ w3 D) ^
A:没有涨太多。 + y% j Z5 @7 z1 j3 ^
B:那好,我们来看看你的报价吧。
. \9 x$ X$ M9 q# q/ A (72)
$ y/ l( b5 s7 g7 A. k A: I have a question about this quotation you submitted . 9 C7 X" A+ |) F$ ?
B: What is it ?
; U d) i# Y; b8 F( y0 o [ A: The third item has been omitted . 0 {8 W+ w N! E$ ~6 S, g
B: Oh ,yes .we don‘t carry that item anymore . 3 J! q- R- E& u# ~$ d& A
A:你提出的报价我有问题。
' r# u2 Z, x) D B:什么呢? ) [: d. F' {( {, Y2 T3 Y- m1 f
A:第三项目漏掉了。
8 N) o$ R- e6 M& Z# P B:哦,是的,那一项目我们不再卖了。 x+ f* M& T9 T0 E( I2 n
(73)
1 i% K& N8 C* i A: What is the deadline for submitting the quotation ?
/ E. z. R9 f7 d) g B: We need it in our office by next Monday .
( o$ C/ B- n5 x" m4 F9 W0 }9 f8 J A: I think we‘ll able to make that .
0 ]7 p9 t2 ?# @& v+ S! E- l B: Good .we can‘t extend the deadline . $ ~6 s1 z5 d$ f/ P
A:报价截止日是哪一天?
4 B+ O* g6 V' ~6 i3 ~0 ?! ?( V8 g B:下星期一以前要送到我们公司。 - g8 w- M3 d! N4 p: }
A:我想没问题。
2 e" N# |+ l' t* j' B. j6 I; { B:那好,我们可不能延期的。
( m! @( G, ~/ w. ~# w+ ^ s (74)
) l4 d: i$ }/ u7 t" h- N3 M A: We‘d like a chance to bid on this business. ' C4 r* i; n" X
B: We‘ll be taking quotations next month .
: h0 r0 S2 W) {2 j% ` A: Will you let us have the specifications ? 1 t; q# g ]* w/ O7 ?4 F9 }! M
B: Sure ,just drop in my office some time and pick them up . 8 M1 S: w9 Y& b+ c+ y' Z0 J
A:我们希望能有机会投标这笔生意。
6 {: e: H/ `) K* F B:我们将在下个月接受报价。
* U! a) O' ^/ L6 z$ B6 x A:规格说明书可以给我们吗。 1 U9 s5 m5 ~( K/ G* N+ Q0 j9 v+ ^
B:没问题,什么时候到我办公室来拿都可以。
8 c* Z2 ` F) ?6 j% r! x1 z0 h (75)
3 L4 p- _1 j4 O A: Can you tell me why our bid was not accepted? 4 v% f2 E8 b3 y8 m2 D
B: I think you were a little too high on some of the items .
- g+ C0 j" M6 c0 G0 Z A: On which ones ? 3 p2 ^5 r2 u' x" Z# X, v1 `$ ~& v
B: You‘re perfectly welcome to inspect the winning bid . , z- T# U; [$ _: Q
A:请告诉我为什么我们没有得标好吗? . [* e- n/ F4 a* Q3 D
B:我想你们有几个项目的价格高了一点。 # `, {" U- L% G Z7 }' w7 }& c! F
A:哪几个品目呢, # h) a9 V& C: V. W& D
B:我们很欢迎你来查阅得标者。 3 L4 m% [ K. J8 w3 c' u" x% ^
(76)
. Y+ K9 T* V* [! ] A: Was our bid accepted ? ; x; s1 E I% l* G4 P2 `
B: No ,I ‘m sorry .it wasn‘t .
0 O0 U: h+ F1 _/ h" f, \& d: T A: Can you tell me why ? 8 Q6 t' ~4 g* w) u
B: Sorry ,but I‘m not at liberty to reveal that information. ; F) D) F1 I+ c/ z5 c! c
A:我们得标了吗? 7 ~8 S2 P: [3 F% S0 d) |3 Y5 N
B:抱歉,没有。
, K2 N' k8 ]+ O A:能告诉我什么原因吗?
/ ^, D% J" B9 L9 k3 ^5 D# K- d' ` B:对不起,我示能随意泄露情报。
6 Y& c# _: P% _' _& \5 c; x (77)
. |! A4 }2 K8 C A: Congratulations ! your bid has won .
& A$ g7 a ]0 ~% W$ i B: I‘m glad to hear that .
" g, ^- Y5 x2 o5 N7 y* S+ g2 S" P A: When can you come around to discuss some details with us ? + O5 p, h+ \0 ]! M4 z' V8 K
B: I‘ll be there next Monday at noon . & k% h% c# i" n4 M7 v8 C3 z) K
A:恭喜!你得标了。 8 b- ~9 A% Q0 B( x8 i
B:真是好消息,
2 r) _5 O; g( a6 t' M A:什么时候可以过来和我们讨论细节呢?
, Q; V+ ~9 {" V) D1 _- Y) F% x B:下个星期一中午吧。 ' p, f0 Q. a) N$ ]( i8 O
(78)
$ s1 D" }* |; A! c* E A: What is your best price on this item ?
5 `3 T% X* F/ P8 }8 Z- r& N B: $24.95 per hundred pieces 4 A# ?/ r. d8 E7 N& z) _% H
A: That will be fine with us . 0 Q& E9 x2 U, k& `3 C' h8 H: M
B: Fine . I‘ll start the paperwork for your order right away . # c( _4 S$ W- K3 y" ^, W
A:此一品目的最低价是多少? : b' F9 d P( l' ?+ l. K4 Q: \) X
B:一百个美金二十四块九毛五。 9 L9 l2 }* L1 H' \- u, j E9 f' u
A:这价钱还可以。
; N. `& y2 `# S3 l& L# Q1 q" ^: n B:好啊,那我立刻就为你们的订单作准备了。
* [* f% n; P2 S* ?9 n" p) [* z, O (79)
0 y6 F& F* T( ?# n L# j A: Can we expect the same price as last time ? : P" h& f$ I: X. N; w
B: Oh ,yes ,no problem about that. 6 R! p1 q1 p n
A: Good ,we‘ll be ordering in just a few days.
! J* A1 a. o7 K r0 M& q" L A:价钱能够和上次的一样吗? % V: |* h$ r9 z
B:哦,可以。没问题的。
; \2 n- o% r$ i [% A. T A:很好,两三天内我们就会下订单。
/ [% A$ f( @1 v! x6 w ?( ] (80)
) F! b, ^2 S, K5 \' z9 q# @ A: This price is quite a bit higher than it was last time . " D7 D# N" o; g- T- u7 @+ `& {- t% g
B: We‘re sorry ,but we ‘ve had a slight price increase here . " c! w5 k/ [1 M$ l
A: Slight ?I wouldn‘t call this slight . % e0 w& k6 u3 \& \, F% F
B: We‘ve had to increase our prices on this item by just 8%.
# `8 C: f A/ w A:这次的价格比上次要贵了一些。
! |0 G8 V0 y; N" k1 d B:真抱歉,不过我们出只涨了一点点而已。 8 ^- P) U# X9 M: t0 I$ V
A:一点点?这叫一点点?! ' D0 D/ D$ [; k j
B:这一种我们不得已也只加了8%而已。 4 I6 `. |3 B8 B. f& O* t; [
e8 w. l+ b5 Q# Y$ a
|