找回密码
 入住遨海湾
搜索
网站解决方案专享优惠-3折上云
查看: 1391|回复: 0

用简单英语谈生意——报价

[复制链接]
发表于 2004-12-12 21:34:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

登录后查才能浏览下载更多咨询,有问题联系QQ:3283999

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?入住遨海湾

×

报价篇:

; T8 ?! ]5 a& }4 A/ u

  (41) 6 g' ^1 h2 y% w- O9 l  A: We can offer you this in different levels of quality. |/ t- U7 o) f( j* D2 Z: k& I- U  B: Is there much of a difference in price ? ) T3 k- J1 W) K$ W4 G9 ? H' d  A: Yes ,the economy model is about 30% less. 7 P$ e* \( U- O" ]- ?6 E   B: We‘ll take that one . 9 E$ z* C$ Y; {: c- O" x7 r  A:这产品我们有三种不同等级的品质。 : q! x) Z$ S( [; W+ L9 w   B:价钱也有很大的分别吧? ! t8 B3 ^/ j0 y! \   A:是的,经济型的大约便宜30%。 % N# C" Q7 f! r( I   B:我们就买那种。

" I, D& K4 E) r3 `6 {8 k" Q4 [% r

  (42) 0 ^ n+ d" ? f5 H   A: Is this going to satisfy your requirements ? # O0 F8 s1 b6 ^. O3 Y' l& X+ k  B: Actually , it is more than we need . 4 W8 D" P1 F9 ]6 N$ f  A: We can give you a little cheaper model . 4 q) e# }4 q& X  B: Let me see the specifications for that . & m, B4 c' T4 f! `- s7 \  A:这种的合你的要求吗? . } l& }7 U! m- h6 ~3 d* v0 ~   B:事实上,已超出我们所需要的。 # y7 t: Z0 G0 U/ f" L  A:我们可以提供你便宜一点的型式。 6 D3 ^6 V7 S& H" J- |   B:让我看看它的规格说明书吧。

+ x o. ~$ U. @

  (43) 3 e0 s; B# k5 e" } X4 @: C' r  A: You‘re asking too much for this part . , ]* P0 l/ }3 {8 w- q' s   B: we have some cheaper ones . . v: Z/ L# _# u9 w8 \  A: What is the price difference ? $ G1 x p4 S6 L: M2 @ a# i2 t5 b4 x   B: The basic model will cost about 10% less . ( y5 H7 D& t! u- W1 I   A:这零件你们要价太高了。 " l3 }, z# _# h9 S* ~2 z5 |   B:我们有便宜一点的。 5 |7 [% t, `7 C" @% ?, i   A:价钱差多少? 4 U5 s N+ a) x1 I7 z  B:基本型的便宜约10%左右。

; L9 e) ~" h3 h8 p

  (44) - J1 M2 D0 o% z) I: w: S& P   A: How many different models of this do you offer? ( S/ U, }5 e/ e# N/ k   B: We have five different ones . # Q$ x; G2 C" O9 v6 d1 X. P   A: Is there much of a price difference . - a& C; y: W) [$ a8 d0 b9 d9 ^1 I  B: Yes, so we had better look over your specifications. 4 n4 b' j0 \( ~$ E  A:这个你们有多少种不同的型式。 $ }6 s4 L9 _ }  B:五种 $ l; M6 s+ Y$ S5 C' Q* t. l# E   A:价钱有很大的差别吗? 8 i2 J- V9 S& t- D' R' i& E1 `/ r  B:是的,所以我们最好先把您的规格说明细看一遍。

. i9 [6 @& J1 p$ ^% E0 l

  (45) & M9 a; s5 R" j; C% Y  A: The last order didn‘t work out too well for us 6 I, R! l/ e! W$ T- t/ Z   B: What was wrong? ! a F0 v. }# l4 X2 X  A: We were developing too much waste . ; e, n. {7 c9 @- {2 M# p   B: I suggest you go up to our next higher price level. 5 s5 w0 z% f) }0 N: K' c4 \9 F9 i  A:上回订的货用起来不怎么顺。 1 W) \- a) Z+ E9 k/ J. M7 ?0 U   B:有什么问题吗? * y# M$ `0 y# R; {) B2 K   A:生产出来的废品太多了。 9 F! P4 r4 F9 |7 }3 ?- C  B:我建议您采用我们价格再高一级的货

, h" b* W( c% G, l, l7 H% [7 @. c

  (46) / R; r `' w L* M4 _& O   A: Did the material work out well for you ? - Y3 B6 E1 ~2 _" i  B: Not really . " Y, D( a. K3 [ T. h  A: What was wrong? % H- J/ \/ O' y. s( j. y. X# p1 r6 Z   B: We felt that the price was too high for the quality . ; A: W/ N* e2 E) ~& J9 w( S   A:那些材料进行的顺利吗? 6 K* j) ]! d: M: E7 M$ R& _0 y  B:不怎么好。 3 p3 M5 y! J; V/ ^   A:怎么啦? : Y' x: S" M; U) o5 }+ U   B:我们觉得以这样的品质价钱太高了。

7 t+ D* t( d" j3 n( I

  (47) + `+ ^" S- l& f* O5 b3 j: d   A: Has our material been all right ? " Z( J. _' Q6 `8 c, d; p& B  B: I‘m afraid not . ! d2 h: `; z6 k% N  A: Maybe you should order a little better quality " M9 D- z* S: A! d: b6 Y  B: Yes, we might have to do that . . x" _$ _* k! v6 S- ?   A:我们的原材料没问题吧? - Y: p2 j0 Y4 E) _  B:有问题呢。 , c* k. _% P* |! s/ ~$ y5 h# J  A:也许您应该买品质好一点的 8 y& o. R; e+ k4 Y* d% [6 D6 D   B:是呀,恐怕只有这么做了。

, K) W4 {2 J8 U- b% U

  (48) " _* \$ n4 W! @2 n% r  A: I think you had better come out to the factory . 1 t& S2 F" n6 e* m7 X& U* K/ P  B: Is there something wrong . : T. x# J# v+ m S3 ?' B C$ H) q  A: Yes ,your last shipment wasn‘t up to par . B! f$ V8 I& w: Z  B: Let ‘s go out and have a look at it . " G5 J# [! i. B( U" W) O$ W  A:我看你最好走一趟工厂, " K9 g, Y! {9 T$ `4 ?' K, B& f  B:出了什么事吗。 # k5 L" p* h' s: Y a0 C( S   A:嗯,你上次送去的货没有达到标准。 3 y, m) D+ o& M; R% o5 \0 v& s   B:走,我们去看看?

4 D3 Z v) k& Z! z/ [

  (49) # V, d; u H6 r2 _  A: I want you to look at this material . # O3 i3 U1 B7 V0 }* x   B: Is this from our last shipment ? 7 M% ?5 H/ y4 {6 k0 ]  A: Yes ,it is . . M) B- J( _# s5 a' v! `  B: I can see why you are having some problems with it . 0 P G. N& [4 V% ~) z+ n2 s* k   A:我要你看看这材料! . P9 w% v. ]& n$ P7 V; S  B:这是上次叫的货吗? + c5 @8 X$ ^4 r2 S  A:是啊。 % `* E' u {6 l. L   B:我明白为什么你用起来会有问题了。

0 e8 f' Y3 @: m j# ^

  (50) 4 P! J: {6 w8 ]3 Z9 P& z* H  A: I would suggest that you use this material instead of that . . C: t. p! d8 H" Z9 R  B: But that costs more . & ]5 J+ b! O5 v8 G: e   A: But you will get less waste from this . ( W( L8 i: E" n. c  B: We‘ll try it once . % j( I3 B) i+ H  A:我建议你改用这种替代那种。 ' f5 x+ J! p9 z; M" i, R/ o7 n  B:可是那样成本较高。 . ?0 y! W4 R7 o$ a5 a. x9 `6 [1 i1 x. r   A:但可以减少浪费。 S7 r( J1 a Q6 E) f  B:那么就试一次看看吧。

# q" u- g+ K& K3 ]5 d8 n

  (51) + s- K7 Z; I- Y1 T$ Z+ o$ x  A: Our manufacturing costs have gone up too much . 5 B5 X+ k1 w/ m! Y& o5 e  B: You might try one of our cheaper components . : D/ \ u9 q2 ]2 q. l" U  A: Let‘s take a look at your price list again ) V6 r* o8 g+ ?# L- M& ?/ l5 M   B: Sure . I‘ll bring it in next week . 9 y" O/ M, @% ?/ l, V5 ]  A:我们的制造成本增加太多了。 9 _5 D. }# j. o! S( ^( B  B:你试试这种较便宜的组件怎样? 3 S% V/ `0 \6 L3 V# }$ w- j  A:我再看一次你们的价目表吧。 0 t# k: k* n' E. l9 b: I  B:好哇 ,我下个礼拜带过来。

% Y# ]- ^% n- B8 P5 ^+ U# n

  (52) 6 h: j. ~2 x2 A9 X   A: This is the best material we have to offer . ( c/ a n- E, y7 p, q: Q  B: Actually ,I don‘t think we need it to be this good . y9 P5 U; `5 `/ u   A: I can let you have this kind cheaper . $ G7 T$ F( v& \' j! }# o' Z5 X: q  B: Let‘s do that . 7 a$ A* I: M# f) ~& U   A:这是本公司所供应的最好的原料。   ; V$ e& H+ Q+ p- {  B:说实在的,我并不认为我们用得着这么好的, & T P0 w( {' M) p9 A  A:我可以算你便宜一点。 4 ]" L5 d2 W' G' Z* ~0 s   B:那就这么说定吧?

6 s: \! q& c4 V% o! }) m9 q* M

  (53) 6 X$ w9 e* C4 t  A: How is the new material working out for you ? & d0 o6 ?( ?8 U: C" o) k  B: Fine .we‘re saving a lot of money with it . 8 F$ t, _) u9 R5 {" l  A: I‘m glad to hear that . 7 X1 e. |6 c& j+ R1 B' g5 G   B: It was a good suggestion .thanks . % K: M8 V+ f$ g; k& ^$ V7 o& T  A:新原料用得如何? * D O/ Y7 m0 D- a   B:不错,节省了不少的钱, / e3 i% T4 H& w. R3 U% \% ~! b$ X" h- ?  A:听你这么说真高兴。 8 L3 b5 M! I! S3 s& ~/ ^ U   B:你建议得不错,谢谢。

, @* x$ L0 K$ Q; C+ u

  (54) : E6 G& Q9 [: A9 N   A: How many would you like to order ? 6 ]) P5 e/ r# Z. f6 g1 l1 a2 s   B: Is there a minimum order ? 5 O; b O j$ V. @+ g   A: No ,we can ship in lots of any size . 2 W/ r( ?$ V3 ^; c+ V @1 w. g6 ^   B: We‘ll try one case of this . 7 F7 N0 s, o. w) k& z3 I5 m) b  A:您要订多少? ) |: u0 H% a/ N. q  B:有最低订购量的限制吗? , e' t. ]7 a# k- j   A:没有,任何数量都可以出货。 " F7 V+ ] R! n7 Q7 H5 F- z% _  B:那么,这种的就试一箱吧

2 y% G5 o/ g7 u/ C/ Y8 }, h* ?8 i6 D

  (55) " ~" O- ]4 H0 P. v2 j$ i1 m) R   A: We‘re ready to take your order now. " O. r6 x' |' m7 q. f  B: We want to try this component as a sample. ( @! @: d' r9 |2 x  A: I can send one for you to try . $ c6 y- _6 Z3 Q5 i1 P1 b4 B: h. Z  B: Yes , please do that . 6 J! D6 O$ t! y   A:你们现在可以下订单了。 ; o+ @8 D7 o) R2 h  B:这种组件我们想试个样品看看。 1 L- d+ C! M! W) w2 g7 V: i   A:我们可以寄个给你试用。 9 E- @; I# s2 r& f- P% I1 g7 P  B:好,那就麻烦你了。

: g: J& ^ I4 W: ^, L

  (56) Q: v6 t K- R0 x' b7 X1 J  A: How many would you like to order ? ) b6 v7 ]2 E- t# s( l   B: How do they come packaged ? , x4 H0 @, n; W+ c( Z: K  A: In cases of 100. : m4 u7 \ A2 K( r. b   B: We‘ll take 500. ( H9 Z$ x( g" _( A7 B' o   A: 您要订多少? , y8 W; L! o& t. ^ I- K- O; ]  B:货是怎样装的呢? 7 ^0 u- W5 O {0 Q9 C2 [+ a   A:一箱装100个。 4 x$ C Q. r) ^7 [$ O   B:我们要500个

6 @, j$ }" |7 t/ b+ {

  (57) , ^' @8 ?* v/ d& X  A: We need seven of these . 1 U4 o' \; e o" n2 ]   B: They come in cases of five . 1 N( O; q a( @/ L4 k$ T  A: Then ,send two cases please . 4 H5 }! R% H; g4 [% |   B: Good . thank you for the order . 0 E9 Q2 B* X8 ?$ w9 H  A:我们要七个这种的。 * u: M" X- H# c9 r   B:它们是五个一箱。 2 a: \0 ^, s1 S& @   A:这样的话,就送两箱吧。 ) j- \! g/ F6 d! x) M$ k1 y  B:好的,谢谢你的订货。

8 E) @6 `5 m/ m. o1 k4 R" G

  (58) - a- d4 H) n+ J! R- r+ i. T( o! w  A: We can‘t handle an order that small . 3 g( Q5 E V+ K: ^. _ S  B: What is the minimum we would have to order . 0 j* k7 n X5 e0 r9 O   A: 300 pieces . 6 `' l5 P: {: e9 D7 l  B: I see ,send those ,then . ! t, Q7 g# K5 c7 [0 _   A:这么少的数量,我们不能接受。 / `; Q7 b4 q& M$ u" c1 p   B:那么我们至少得订多少呢。 h; T! T. w& A8 l   A:300个 ( J4 W5 u3 Z) V9 E- X, P/ r$ ~ T) Z   B:哦,那就300个吧。

, ]0 F+ o( j# r7 p8 v1 p) ?

  (59) % u+ w8 |: q. W7 G5 G$ \7 F4 P% k* e   A: We have a problem with your order . / T6 m& y; g1 |1 F  B: What is it ? + ~' k, k' `, ?6 x& q   A: We can‘t split open a case to fill your order . 0 j/ Z% X, i. k& f- {/ C0 j- \' q   B: I‘ll see if we can take the whole case . 7 D& I- q" S% ?  A:你订的货有点问题。 , {) A+ g/ `$ W5 F0 u. O  B:什么问题。 , I$ v) a, E% D" m9 l; v" H+ M! H   A:因为我们不能拆箱来凑足你的订量。 * c7 V5 E* a( k   B:那我考虑看看是不是可以买整箱。

- S( o- y$ c/ I% u: b* Y

  (60) * }6 P. }" |$ q: Q   A: Do you offer any quantity discounts ? # E) O; W. B: ]. s! [5 b( K   B: No, we don‘t. ; s' [" u( q8 Y# q   A: Then give us three cases of this . 6 {$ V$ i2 h7 f: _2 \' A# J   A:大量购买有折扣吗? ; N& x2 L: Z0 @, R- d  B:不,没有。 ) q% ~! i" F1 K$ }1 t3 B   A:那么这种的就买三箱好了。

; `% z+ t$ `0 G" ~/ D

(61) 7 }; C3 z$ ~( T   A: You could save a lot if you would order a little more . / v1 Q1 i2 a- O+ ~  B: How could we do that ? % ?. B; ?9 S. L) R. J: _' \  A: We offer a discount for large orders . 2 i! C7 V* ~2 n( H+ p' l# H R  B: Let me take another look at our requirements . 0 N& w* J5 o: [2 n- W4 ]  A:如果你单子下得多一点,可以省不少的钱。 ) m5 T( t4 C6 z7 T$ F- r  B:怎么说呢? $ W1 E, O# j( J$ \1 m   A:我们对大量订购有打折。 2 i. E+ U! Z' K P# l" L  B:那我们看看我们的需要量有多少

% s2 v s Y1 o* @" |8 B) g1 B

  (62) 8 e* L( T+ u9 ], S- k  A: Your prices seem a little high . 3 E! V/ y, ?4 ^: S3 W3 v  B: We could make them lower for you . 6 v& d8 K2 \( m. R4 x* u+ B   A: How ? , v' e- y8 f" c   B: If you order in large lots , we‘ll reduce the price . 6 N2 h# T% y; B   A:你们的价钱高了一些。 " q- {4 V4 @ u( E# Q B  B:我们可以算你便宜一点。 3 K, c9 k' k1 a  A:怎么做呢? 5 D% c) p+ u0 S: Q( c9 e; y   B:如果你大量订购,我们可以降价

. ^: L1 B1 b4 N0 [4 A" b+ F" p2 Z4 T

  (63) , A% Q/ E0 Q/ v* Q- l   A: We can offer a 10% discount for orders over 10000 pieces. & u, a; ?- W; f6 z+ ?9 ~7 T  B: I‘m not sure we can use that many . ; s6 I. c1 V D# d% Y; \   A: It would represent quite a savings . 5 G6 I' L/ _' o( x* E  B: Ok, I‘ll see what I can do . ( W& d" r1 z; M8 E   A:订购一万个以上,我们可以打九折。 * P8 h) c' f! v- T7 E+ X# v( E0 `   B:我怕我们用不了那么多。 1 k/ O! w4 I/ R5 E, \8 u   A:这省下的可是一笔不少的钱哩。 8 D$ C# g3 }0 L' P Y  B:好吧,我考虑考虑吧

2 I) p& d' w3 [9 H

  (64) ; A& ~2 K; _5 p u9 O- v3 S   A: Why are there three prices quoted for this part ? ( P5 q# Z; C p! X0 Z9 H7 O2 b A6 u  B: They represent the prices for different quantities. # J$ C2 J1 y2 a) h) `5 u   A: I see . 9 T4 F) H+ k7 z2 }7 @- U1 K2 j  B: The more you order , the more you will save . ( [* _2 U6 d' G$ W   A:这种零件为什么有三种不同的报价? 0 Z. K( h }# Q( m' h  B:那表示不同的量有不同的价钱。 * X: ^1 i4 I0 }" j4 s; ?/ J   A:原来如此。 $ x' S4 f# g3 t5 C+ z: G$ A   B:订购愈多,省的钱愈多

B( Z: k7 }3 ~; Y

  (65) 1 q A0 X1 {0 A3 }5 L& v1 \  A: Is this your standard price ? 5 i# V% I( x) B4 z! e  B: Yes ,it is . % r. O O4 ]" }4 `' J4 ^' H! n  A: It seems too high to me: M4 ^& B' k/ t, v   B: We can negotiate the unit price for large orders . 3 O5 O. @ D2 z: H5 N  A:这是你们的基本准价吗? " Q+ [) }" w2 G9 C   B:是的 ; @- s: |" C& L; ?5 q" i# n" A  A:好像贵了一点。 ; C. \! F k& K3 H5 h: u   B:如果大量订购,单价可以再谈。

2 x% [6 o$ W* G8 [* T2 I" F d

  (66) . Z% ]3 ~8 l6 a2 d! Y3 J   A: I‘m calling about mistake on our last invoice . 3 F% {1 @+ @# j  B: What was it ? 8 q% Q2 M! ]' L3 @* [   A: We should have been given the large quantity price . 9 I8 ]; L* C7 R+ b# I8 f$ e& U0 L/ L  B: Yes ,that is absolutely right . . k( @5 |8 C! J r" a* ^& X  A:我打电话来,是因为上回的发票有错。 ) E. [4 P7 ^2 i$ D  B:怎么啦。 6 v6 V$ y# o; e, ]   A:你应该开大宗折扣价才是。 * M) ?, Q: s g* A   B:啊,对的,是应该这样。

5 v2 O9 R' h" B& L2 f

  (67) : s+ W) b. T5 H  A: Doesn‘t the quantity discount apply on this order ? 6 T3 t! j$ V" `- ~- Y" o  B: No ,I‘m sorry ,but it doesn‘t. ; {$ x5 |+ D d% _ p- B   A: Why not? 4 L; N( N; R8 v" w7 F% J- ~/ _  B: Because these items are from different shipments. " f# S% |# R* R5 q   A:这次下的单子没有大宗折扣吗? 9 L- w9 z# B# j% c- } c   B:抱歉,没有。 % K# ] ~+ V5 `. g ?+ }! H  A:为什么没有? 7 D) ]8 v- h! v! t   B:因为这几项品目不属同一批货。

) O: B B. ^7 ^4 y) C9 S

  (68) 0 F* i; e/ k; {: ^* }' l3 a4 @8 s& ]   A: We can make the price lower if you would order a bit more . % _: A% Y9 W" ~   B: How much more ? " p n" m6 U8 b# w, L: H4 c# T  A: Just three more cases . ( i. g8 ^' j* k! Q  B: I think we can do that . - p4 E2 h, [3 T/ o  A:如果你单子下多一点,我们可以减价。 ! f, T' j; Q9 d   B:还要多下多少? % e4 m% e- Y: d; m  A:只要再三箱就可以了。 1 D7 |% k; c8 v1 X8 k' d% j; _. l   B:那我想没问题。

/ F7 F/ m0 g/ k7 ` b

  (69) " @% E" Q5 q& Q; P5 f& e/ o+ O  A: I have the quotations you asked for . ) W7 D8 c2 c8 ^9 h# I   B: Good ,we‘ve been looking for them . % S9 ^4 D( w4 ], I4 c% ]   A: I‘ll leave them for you to look over . ) q0 h( t2 J, B# W9 m   B: I‘ll give you a call when we are ready to talk about them . 1 q2 v. Y( k2 H/ l. L   A:你要的报价已经做好了。 : n6 d; I& ^# I* @   B:好啊 ,我们一直等着看呢。 + V2 u& s Q% \* M   A:我会留下来给你慢慢的看。 ) _( Y3 s$ z9 N' Z   B:等我们准备好可以谈的时候,我会打电话给你。

( K m" X! q" w8 E) U5 [

  (70) 9 ]. V8 m& _* {- x9 I7 Y   A: Were you able to quote on all the items we need ? ( Z7 G" ?% x9 v7 R! l  B: No, not all of them . 7 |, T9 C! t; W5 C0 x  A: Oh ?why not ? 7 P# R; p# e. l- ?# m9 Q   B: We aren‘t able to supply the third ad fifth items . 9 S( c0 O9 ]9 E   A:我们需要的每个项目你都能报价吗。 / ?) }+ a/ ?! j8 [. c4 E, w  B:不,没办法全部。 " K3 ~/ s& y6 ]& h   A:哦,为什么? 8 c- P: a& h+ C, O" ?  B:第三及第五项目,我们没有货供应。

/ \" Z- F" n! ~1 Y+ R- X

  (71) 9 g- v9 b% P7 K {# v  A: Here are the quotations that you asked for . . s- F" B% [$ W3 Z# }0 d4 o   B: How do they compare to last year‘s ? ( D- T9 X' Q/ I( I/ p$ K0 N* \0 R   A: The price increases haven‘t been too bad at all . ) T* y% o% m$ z. T- Q& j8 F3 i  B: That‘s good to hear .let‘s take a look at your prices . 0 U# p9 u, \+ w+ }" ^" T   A:这是你的报的价。 6 n( Y+ p5 }" e' `' M( w- g y   B:与去年的相比怎么样。 + y8 z* ?% j0 x  A:没有涨太多。 6 W9 e: a! a \4 X5 I/ {$ N   B:那好,我们来看看你的报价吧。

. r2 ~2 |4 d0 M! p& P

  (72) " X- d( D6 t4 j2 J( x) v, O  A: I have a question about this quotation you submitted . : z E; p3 Y4 w: w/ \2 ~) @  B: What is it ? , b8 B% T) G) m   A: The third item has been omitted . 9 ?4 @! g! \( k* @3 e1 C( E# K* R   B: Oh ,yes .we don‘t carry that item anymore . $ h5 P; }5 P+ v, u, L  A:你提出的报价我有问题。 " I/ T& Q' D: E- [  B:什么呢? & Z3 | Q+ h+ I9 e   A:第三项目漏掉了。 ) X4 T6 q: a2 S0 F1 E/ u   B:哦,是的,那一项目我们不再卖了。

+ x) i1 \/ Y4 q/ S6 X6 r

  (73) % d, S7 C, \& V' f  A: What is the deadline for submitting the quotation ? % ^/ z7 I3 y9 r   B: We need it in our office by next Monday . & T; @! O" p4 `3 G8 m* a   A: I think we‘ll able to make that . ( d3 m# \/ ]& w   B: Good .we can‘t extend the deadline . + t9 i) q0 Q# Q! e% B, {  A:报价截止日是哪一天? ' G/ N% e* d0 Q3 n4 P( h; ]4 j v  B:下星期一以前要送到我们公司。 3 P1 I" L- J R$ g   A:我想没问题。 & W# O2 Z `# M6 E4 i8 ]   B:那好,我们可不能延期的。

( ~. Z5 t; L. Z8 p* J. k6 P; _% M

  (74) 7 r: m$ U5 m4 b! P* \; ~   A: We‘d like a chance to bid on this business. 6 a) P% {6 B$ \ J   B: We‘ll be taking quotations next month . * w U! B3 `6 z, e: z7 _, i) x  A: Will you let us have the specifications ? ! p3 Y' h/ t9 e' J8 p& E% n" }# {   B: Sure ,just drop in my office some time and pick them up . / o$ g# x( L* c# `6 p- ]- G   A:我们希望能有机会投标这笔生意。 2 ?+ ?* C& V) d3 W   B:我们将在下个月接受报价。 1 A6 x0 y9 t l. Y) D8 M% u  A:规格说明书可以给我们吗。 2 P$ |, z8 c6 ~6 `' c+ j4 ?# R V/ D   B:没问题,什么时候到我办公室来拿都可以。

5 N- o2 G2 |& V2 |4 q$ j% I( z6 L

  (75) # v3 t& ]. L' p  A: Can you tell me why our bid was not accepted? ( M5 P4 _0 K9 D+ T) S2 g' p0 X   B: I think you were a little too high on some of the items . , |2 c- o7 Q6 Z4 G3 M   A: On which ones ? " V8 K3 p2 u! W: \   B: You‘re perfectly welcome to inspect the winning bid . J% k/ F- ]6 ?9 b& v) C! S& T3 F   A:请告诉我为什么我们没有得标好吗? " A6 ^3 K9 Z8 C" P8 B% E8 G   B:我想你们有几个项目的价格高了一点。 % x# \0 b/ `( J, c4 B   A:哪几个品目呢, 1 _+ F! g ^* H/ A2 t5 N) |, c   B:我们很欢迎你来查阅得标者。

a: V# V3 T6 h+ A, L

  (76) 3 |4 v- }0 |4 a- G n  A: Was our bid accepted ? & d7 v% `( J ^7 d. a9 V0 p$ w* @) j  B: No ,I ‘m sorry .it wasn‘t . $ |! O. M6 F* ?. B2 v9 r   A: Can you tell me why ? ' h4 G' [7 y+ w$ N$ u" Y  B: Sorry ,but I‘m not at liberty to reveal that information. : k( J) h' a/ S2 w  A:我们得标了吗? $ ~7 S m/ ^. ]* ^+ `. Y   B:抱歉,没有。 9 p8 ?* w) [( \8 o   A:能告诉我什么原因吗? 0 G# c& f8 C% _: D3 E8 o- D  B:对不起,我示能随意泄露情报。

% Y2 L4 e! n& u+ s

  (77) 5 v) a7 L1 t9 U. P8 _! r   A: Congratulations ! your bid has won . ; k9 g$ G, N- e' M  B: I‘m glad to hear that . ! M* C( Y, f s9 R) C& _. h( k$ v   A: When can you come around to discuss some details with us ? 0 j! n4 h# f+ l  B: I‘ll be there next Monday at noon . 6 d, k5 i! @4 M: _) ?( Z. B   A:恭喜!你得标了。 # k7 Z* ^! z4 i" k+ l  B:真是好消息, 5 e, G; ^) o/ t; _9 v   A:什么时候可以过来和我们讨论细节呢? 5 |7 t4 v7 u, K4 R1 b& \2 M; f   B:下个星期一中午吧。

- E! w; d% p2 X

  (78) - D2 `' i; a" ?% O6 Q3 ^   A: What is your best price on this item ? ) c/ G) v) w: O! r! h$ S8 V  B: $24.95 per hundred pieces + ]7 P* X) [0 N. I, H- V9 h  A: That will be fine with us . , |; ]# K3 Y: B1 {9 ]   B: Fine . I‘ll start the paperwork for your order right away . ( K8 p- P/ \& G, J7 ~) F   A:此一品目的最低价是多少? : G+ K9 e' l, X: L" P1 n  B:一百个美金二十四块九毛五。 / X. G# X1 m4 V, ~/ T4 ]: t  A:这价钱还可以。 " i. g+ J$ H+ d3 A K   B:好啊,那我立刻就为你们的订单作准备了。

' |) D) Y0 h# C3 P! C

  (79) 3 ~; e( D7 G: o- h- M$ I- V   A: Can we expect the same price as last time ? ~& m0 U- m! G0 l. q   B: Oh ,yes ,no problem about that. + d# _" d. h; h$ A. r" w7 {   A: Good ,we‘ll be ordering in just a few days. 1 p: [4 j/ j. h1 A! L! g8 m3 m5 X   A:价钱能够和上次的一样吗? : p, h8 \6 b# I- ?) x2 e' u   B:哦,可以。没问题的。 2 n. D( d6 S6 f- J5 l   A:很好,两三天内我们就会下订单。

) L, _# P/ M7 e7 g8 o6 \1 U

  (80) 6 `' C8 k$ O% w; c0 Z   A: This price is quite a bit higher than it was last time . ; i! V# C8 o3 I. b: i0 W  B: We‘re sorry ,but we ‘ve had a slight price increase here . ( J, S) P7 ]( a+ }   A: Slight ?I wouldn‘t call this slight . ; E" b8 f& m7 [" r! ~  B: We‘ve had to increase our prices on this item by just 8%. . P* w6 z" I" }1 `0 g j2 L  A:这次的价格比上次要贵了一些。 ! N2 B" y# w. ]% `   B:真抱歉,不过我们出只涨了一点点而已。 $ F$ }8 y/ z9 S) O$ d, [ t   A:一点点?这叫一点点?! : f: X; n) {( M$ I c   B:这一种我们不得已也只加了8%而已。

' g, ?3 \1 y+ D3 @/ ~. K5 [

0 a; _; ^% y% v+ {( w8 m! N2 B

遨海湾-心灵的港湾 www.aosea.com
您需要登录后才可以回帖 登录 | 入住遨海湾

本版积分规则

网站解决方案专享优惠-3折上云

QQ|手机版|小黑屋|遨海湾超级社区

GMT+8, 2025-4-25 08:19

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表