登录后查才能浏览下载更多咨询,有问题联系QQ:3283999
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?入住遨海湾
×
这首地狱式情歌讲的是一位男子与一位让他心仪的女子短暂相遇,三天以后,他出于自卑,狠心地把她杀了。
: M- }7 c. ~6 e) Z# e! k因为“All beauty must die”…… 在一片哀怨浪漫却充满恐惧色彩的弦乐声中,艺术达到了最大的感染力。
! b8 O; s5 ?: w2 Z2 s
E. j1 z4 L! @( X(girl): They call me The Wild Rose But my name was Elisa Day Why they call me it I do not know For my name was Elisa Day 8 t) [( D) ]( S( E Z0 B+ I
(man): From the first day I saw her I know she was the one As she stared in my eyes and smiled For her lips were color of the roses That grew down the river, all bloody and wild
f3 c; n$ G2 C& n ^* H(girl): When he knocked on my door and entered the room My trembling subsided in his sure embrace He would be my first man, and with a careful hand he wiped at the tears that ran down my face 9 f( ]& H4 S# ~
CHORUS 1 b! I9 ^, s, D, B2 J9 z) r
(man): On the second day I brought her a flower She was more beautiful than any woman I'd seen I said: "Do you know where the wild roses grow so sweet and scarlet and free ?" , p+ z9 }6 @% _+ g! Z+ N) A
(girl): On the second day he came with a single red rose said : "Will you give me your loss and sorrow?" I nodded my head, as I lay on the bed he said "If I show you the roses will you follow?" 0 R, Y/ V4 `* R( ]+ N* X7 J" w
CHORUS " \( ?8 t. G, E9 ^7 p* l" l
On the third day he took me to the river He showed me the roses and we kissed And the last thing I heard was a muttered word As he stood smiling above me with a rock in his fist
- O/ G. A; {( `, p8 J(man): On the last day I tood her where the wild roses grow And she lay on the bank ,the wind light as a thief As I kissed her goodbye,I said "All beauty must die" And lent down and planted a rose between her teeth. ! _' U. P7 w/ V& c8 ~" Q, Z4 ?7 V
CHORUS + @$ _9 p& O: ]
中文翻译: 野玫瑰长在何方
! }; m; p8 I: k: F8 e/ K(G)他们叫我野玫瑰 但我的名字是Elisa Day 我不知道为什么他们这样叫我 因为我的名字是Elisa Day
& B/ A" G, y. i U9 h7 ~$ F! g(M)第一天见到,我就知道她是唯一 当她看着我的眼睛并且微笑 她的嘴唇是玫瑰的颜色 那些长在河边的玫瑰,血红的,野气的
) B' B; {; v$ Y* `# ](G)当他敲我的门走进房间 在他坚定的拥抱中我的战栗平息了 他将是我的第一个男人,他用手轻轻 擦去从我脸上滑落的泪水
. x* U0 n& Z3 U合唱…… # M! q& X, ?4 Q6 A
(M)第二天我带给她一朵花 她比所有我曾见过的女人都要美丽 我说:“你是否知道何处的野玫瑰长的如此甜美。鲜红和自由?”
; B5 T& z8 ~7 e( [4 |6 z(G)第二天他带来一朵孤独的红玫瑰 说:“你是否愿意把你的失落和悲伤交给我?” 我点点头 在床上躺下 他说:“如果我指给你看那些野玫瑰 你是否会跟着我来?” $ X1 t0 j* j0 p4 I: f
合唱…… 8 z( m |* r: j# ]$ M
(G)第三天他带我去了那条河边 让我看那些玫瑰然后我们接吻 我最后听到的是一句呢喃 当他手里拿着一块石头笑着站在我上面 * `: n9 x8 j! ?' L4 m
(M)最后一天我带她到野玫瑰生长的地方 她躺在河堤上,连风也轻飘得不敢惊动她 当我向她吻别,我说:“美的归宿终是死亡” 我种了一朵玫瑰在她的唇间
( W5 i4 T, P2 A0 M' h[Post=1]
7 B- D; Q/ W# V' e9 p8 J[MP=480,60,true]http://www.supernb.com/try2/nick_cave-where_the_wild_roses_grow.mp3[/MP]
: T- o' }7 P* K$ B7 l. }[/Post]
2 k" j9 ]2 A* v" s& x[em03] # d. f) `* H% H% D
爱得越深,伤的越深。。。。。。。。。。。。。 |