找回密码
 入住遨海湾
搜索
网站解决方案专享优惠-3折上云
查看: 1275|回复: 0

非常生气的另类英语表达

[复制链接]
发表于 2004-7-5 14:55:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

登录后查才能浏览下载更多咨询,有问题联系QQ:3283999

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?入住遨海湾

×
人们常常为一些事情而生气,在英文中使用angry来表达“生气的”非常普遍,但是今天我们要向朋友们介绍一个片语,它的意思也是指“生气的”。首先来看一看下面的例句: 2 ~6 S, @" H8 } + R6 |; w X" n. e$ C) r1 G 3 w2 W0 M; ]1 Y- q- g

' A% L1 \$ H. E' t When I walked into my office, the boss was up in arms. He asked me why I had forgot to type his speech.

: {% F& J, m& m! j1 m% U

(译文:当我走进办公室的时候,老板非常生气。他问我为什么忘记打印他的发言稿了。)

5 K; [( t9 V0 y& }: J) T: X Y1 t

9 w4 w: g% R7 ^0 n8 s$ R 在这个例句中片语be up in arms的意思是“非常生气的”。人们生气一般是指心里不愉快,而这里使用了arms,可见情况的严重性。生气生到准备大打出手(arms)的时候了,大家说严重不严重?To be up in arms means to be very angry and ready to argue or fight. For example:

9 e0 M( ?/ R( @, ? \' ]* L& U

5 y9 p3 H+ C7 c- b. u; j! YResidents are up in arms about a plan that government prepares to build a factory, which will pollutes the local river.

; k3 t6 H7 u# ~" x/ y$ c2 @

(译文:居民们对ZF准备新建一个工厂的计划非常生气,(因为)这个工厂会污染当地的河流。)

# d- _; b9 ?. R

& x) `# K! @* ~0 o) ~2 V

下面我们来看看今天将要学习的第二个片语: drag one’s heels.

4 Y8 @& `. z# C1 g1 ?5 q9 f

随着社会的进步,人们的时间观念已经变得越来越强。做任何工作,如何拖延了时间,肯定会被批评的。这里的“拖延时间”我们在英文中可以用drag one’s heels来表示,如:

8 M, b0 S: ~. R9 ^

8 ?7 F& j' L8 Y' V1 i Don’t drag our heels! It is very important to finish quickly this project, which will benefit the local residents.

! t X r4 }) `' q

(译文:不要拖延时间! 尽快完成这项造福当地居民的工程很重要。)

o" Q4 y7 j3 K- ^* b, k

- e' A: I: L4 N1 K' `* B大家知道drag的意思是“拖拉、拖拽”,heel的意思是“脚后脚、脚踝”,从字面上理解,这个片语就是指“拖住某人的脚后跟,使其缓慢前进”,所以我们可以把这个片语直接翻译为“拖延某人的时间。” To drag one’s heels is to take too much time to do something because you do not want to do it. 注意,在英文中有另一个片语:pull one’s leg, 从字面上看,它的意思也是“拖住某人的腿”,但实际上它的意思是指“开某人的玩笑”,这个片语我们在第59讲已经介绍过。下面是一个例句:

; H5 @( l5 z _+ f1 H* o+ P5 M

: u1 B \; h5 M6 m6 ]" O" @The authorities are dragging their feet over deciding to close the factory, which has polluted the local river.

; t3 l* [( C9 U4 |1 G9 L

(译文:当局正在拖延关闭那家已经污染了当地河流的工厂的决定。)

2 [' m+ {. t7 c) G; A. C

2 z. G# z' B# W$ h

结束语:今天我们向朋友们介绍了两个片语:be up in arms意思是“非常生气的”,这是一个形容词片语,因而前面的be不能省略,这点请注意。第二个片语是drag one’s heels,它的意思是“拖延时间”,注意这个片语也常被人们写作:drag one’s feet.

遨海湾-心灵的港湾 www.aosea.com
您需要登录后才可以回帖 登录 | 入住遨海湾

本版积分规则

网站解决方案专享优惠-3折上云

QQ|手机版|小黑屋|遨海湾超级社区

GMT+8, 2024-11-21 21:16

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表