|
楼主 |
发表于 2004-7-5 16:07:00
|
显示全部楼层
Jack of all trades and master of none.
: ?: U# E# `- r8 J5 B. d2 Q0 i门门精通,样样稀松。 ! O: _, i' H( @& g, ^
Judge not from appearances./ V$ h: @; ]6 E% d
人不可貌相,海不可斗量。
. u7 M7 M' ~/ K% x* I& M( ]Justice has long arms.5 M& T( A, q; P. ?0 z. s5 E' z
天网恢恢,疏而不漏。
! C8 S: Y$ E/ o' T0 Y- L @Keep good men company and you shall be of the number.
1 N% e0 Z# Q$ z! |1 E9 t近朱者赤,近墨者黑。
2 W* a: h6 q6 b4 oKill two birds with one stone.
* O8 W; E8 e z4 `" i+ k一箭双雕。
, D* q+ O6 @6 x& BKings go mad, and the people suffer for it.; K5 }) B6 c9 T1 P( E
君王发狂,百姓遭殃。
# T% ?1 J' O7 H$ @& ?Kings have long arms.
) U, a) D8 ^. t9 F- n' \普天之下,莫非王土。 $ q* {- y u- n5 C# d! o
Knowledge is power.+ j# ]4 Q0 ] G$ H" A
知识就是力量。 ( V- V3 a$ S! L+ R; ]* D- B" z
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
5 Z2 M, \; E" j" q- |( w博学使人谦逊,无知使人骄傲。 . O& {. K2 }' G
Learn and live.
, Y, N& k9 P* P- D% @8 y活着,为了学习。
% M6 N' d' ~! X" s; vLearning makes a good man better and ill man worse.; x% ?$ {1 ]$ R: F- z8 H8 ~# _- K) F" k
好人越学越好,坏人越学越坏。
# a ]5 o% C+ t1 k- R# CLearn not and know not.
5 C" a! f! F ]- K; F8 A不学无术。
# D( }$ t0 p. ^; L' A3 ^Learn to walk before you run.) j/ x+ ^- }$ t2 _4 S; O
先学走,再学跑。
# ~7 v [ J8 B3 p# ^) o% bLet bygones be bygones./ M( [2 C0 a9 j7 M
过去的就让它过去吧。 " W2 K! z; L) y$ a) Z0 G9 _4 S9 o
Let sleeping dogs lie.. p% ^; \- K/ {0 |
别惹麻烦。
- c+ i/ _2 ?% }8 zLet the cat out of the bag.
$ w- D- n. ~/ k: v) e. z/ p+ o泄漏天机。 ( J! u1 ~; O- I/ P' ] e
Lies can never changes fact.' z$ ^, P* {) x1 v" D
谎言终究是谎言。 : U2 K" R- U2 n# ~
Lies have short legs.4 F6 P8 u6 O b) M0 s. u4 H
谎言站不长。
# t! c+ \; c8 b4 T3 W4 aLife is but a span.. s. x% B; P4 X
人生苦短。
8 b: x3 l' q) Z+ L) D2 m+ lLife is half spent before we know what it is.
: o9 Q2 v+ |5 Z& @* a: Y人过半生,方知天命。
: P3 B H' L! s# `; b; GLife is not all roses.
7 `. P* g% u2 {人生并不是康庄大道。 9 t5 Z" @# ?& j' n7 l0 x
Life without a friend is death.8 P1 v& z# R* h% c( @' O- W: R
没有朋友,虽生犹死。
" @# @% ?) i4 Z- CLike a rat in a hole.; N; B8 S6 k# V* M
瓮中之鳖。 % d1 A' ^7 g: S+ `( Q7 v* B
Like author, like book." I! {+ U5 [- H3 ~* a4 Q
文如其人。 7 X2 q0 h F3 }* X( N% e
Like father, like son.: Z: Z5 K& _% G7 Z
有其父必有其子。 . C$ n* a* M% S2 L7 S. }
Like for like.
/ d) C: W/ b( f! H; _9 h/ ~一报还一报。
, d: }1 c/ D3 ^9 G: JLike knows like.
& ?: K" h% j; V2 G$ R: \惺惺相惜。 , q4 y C& m$ i% s, A
Like mother, like daughter.
, K+ R) w8 m/ B: b有其母必有其女。 1 c. y! s A% o
Like teacher, like pupil.+ h8 G; Z6 q6 @+ |0 Q0 V
什么样的老师教什么样的学生。
6 T2 i& R; W; i: q. _; w( KLike tree, like fruit.
! [+ Q' k9 g2 ?" S0 n6 r羊毛出在羊身上。 * ]* b+ E- n' x; T) Z9 y6 }# }
Little things amuse little minds.! T; v' M+ F% V- d2 n X
小人无大志。
- Z0 \, y" r0 Z9 a( P+ h% kLook before you leap.! D6 y$ q4 c/ Q9 z: K
摸清情况再行动。
/ E9 a% f, L" y- I" kLookers-on see more than players.
: Z5 r% r( N8 Z7 ]& D0 z当局者迷,旁观者清。 / W% A1 F7 [3 {' }
Losers are always in the wrong.
# n. m' p! U8 [8 n胜者为王,败者为寇。 ; I N0 B/ X k1 I5 S3 Y
Lost time is never found again.6 O* V$ _0 O0 b. }$ _3 @
岁月既往,一去不回。 8 c& f, v$ H( e' y( J, I T
Love at first sight.
( e- ^" E& M2 J" C: ~一见钟情。 6 {3 ~( ^' P) I9 N1 @0 H) N; s
Love cannot be compelled.6 Q1 g) C; o$ v+ u/ y# q
爱情不能强求。
* d: T0 Q- {1 {% XLove is blind.
3 U0 @$ z+ k: {2 ~+ v爱情是盲目的。
/ @1 |2 W7 z' B+ m% }7 KLove is full of trouble.
" v& e6 i: o9 Q5 _3 U爱情充满烦恼。
6 a6 p, P/ f, a4 i! b8 X7 J( S' hLove is never without jealousy.
9 O. R* D" H9 V+ D( ~* Q, ?) |没有妒忌就没有爱情。
- w, o- X$ S0 g4 ?Love me, love my dog.. z$ j/ ~" r& H5 K$ }4 k$ V
爱屋及乌。
0 V r. i/ ?0 O8 e" Y, C( {: IMake hay while the sun shines.+ R8 E3 }+ `& A' ?0 z
良机勿失。
: F9 {& p& u* ~! g% K! A+ z" |/ UMake your enemy your friend.
' Q* B8 `- X& k化敌为友。
) Y- c- a6 s% O1 `Man is the soul of the universe.; ^5 K1 _- f# J8 j
人是万物之灵。
1 U- S) J% J; a& d# uMan proposes, God disposes.
% x' e @; j2 k J/ L- Z, W谋事在人,成事在天。
9 F3 t3 G* w" uMany hands make light work.
: [+ a: h$ k; C众人拾柴火焰高。 + j4 J3 ~, T1 l- Q
Many heads are better than one.0 h+ ^' |( y, T3 `/ ]
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
# x, e7 [! Q" j, j @Many things grow in the garden that were never sown there.
! a& a7 q" P7 {9 }! ?1 ?有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 0 w! O2 M" m1 s4 l) S
Measure for measure.
+ [+ _( I* J: p0 O% a @) K针锋相对。
G G2 C/ f5 @1 }) {/ ]' ?Misfortunes never come alone.
( S5 B9 u5 m. \& c; Z3 Q祸不单行。 . {/ H) z$ w; |0 q% v: I3 v
Misfortune tests the sincerity of friends.) ]& Q+ S- P; l! W
患难见真情。
; ~5 w9 }# n6 w$ R rMoney isn't everything.+ x# B# E" j$ J, A7 y
钱不是万能的。
# V1 D" `+ m8 b% M/ `) `Murder will out.
4 k7 ?0 m7 N& e( ]5 i# I纸包不住火。
( {, H/ A7 ?$ U5 ^% v' h, OMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
& J/ i' C! A( o. z, s* P/ B6 T儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
$ o' s/ F& o$ V. VNature is the true law.
0 _; K2 c) S: D- b! T# G天行有常,不为尧存,不为桀亡。 ) s9 |6 f( {- W4 y
Necessity is the mother of invention.
8 h7 y |- m) x% X需要是发明的动力。
# G7 S$ B, x8 P9 ?8 BNever fish in trouble water.! c3 i8 c) C! m. u
不要混水摸鱼。
2 Y6 E& K1 ?0 ^2 g i# SNever judge from appearances.
! S5 T" g5 f3 q: ?不可以貌取人。
/ `' {! I/ P0 x5 n+ l1 |* PNever say die.1 W- i, r9 V1 T9 q
永不言败。
: l$ V% c6 e5 L: D. YNever too old to learn, never too late to turn.
! O# d9 W5 t2 L9 \8 U% {# o亡羊补牢,为时未晚。 : D% k/ P. K5 u
New wine in old bottles.
0 i G8 j( G9 d5 i旧瓶装新酒。
2 b; O% i- _$ pNo cross, no crown./ @3 {# @' @2 }; t/ j! `9 T
不经历风雨,怎么见彩虹。 8 x; u2 D# B" H" V( q5 U" h
No garden without its weeds.
9 ]5 z0 D9 Y) T$ @9 o! [没有不长草的园子。
9 Z! G; A2 C$ v x9 |% {No living man all things can.
& z* d1 Q$ s( x% R. p1 l! T: t世上没有万事通。 & g9 p* G1 `3 H+ S) J5 h1 E% \
No man can do two things at once.
1 S6 m2 Y% z0 D一心不可二用。 9 F G' u! \% h7 F* Y: f
No man is born wise or learned.: g- \2 K, V$ |$ w
没有生而知之者。
. o7 P7 I8 n2 q" G3 j; F! ?& oNo man is content.! @. M4 o& w% c+ r. t/ r
人心不足蛇吞象。 , F& l! J9 x& v- x% ?, T
No man is wise at all times.
% Y/ h* z" d4 ~& q聪明一世,糊涂一时。
& ?3 s- k4 N$ k( e& g6 n! t" U9 s3 tNone are so blind as those who won't see.4 [9 S/ Y5 i, _# B1 h
视而不见。 & v' b* q, N$ L4 g
None are so deaf as those who won't hear.
/ \7 w( b3 G+ n' @9 Y* f充耳不闻。 6 F; n2 t. X8 ?: Q4 w$ m
No news is good news." ^. z; _, a9 {. `( B
没有消息就是好消息。 ' u; O0 |/ B, H, U% u ^
No one can call back yesterday.! B% R4 ^/ i$ i& h7 \- j' S6 C
昨日不会重现。
8 X9 {' w: \# vNo pains, no gains.
" Q3 `. M. Z, E7 t8 L% [7 f. x没有付出就没有收获。
- F' k$ p1 l% _9 l; J( pNo pleasure without pain.% k( A0 Q& p) O* k$ c6 _
没有苦就没有乐。
0 ~! q7 B, X! M# z3 V9 K! i# B& DNo rose without a thorn.6 a' T" i" h, s7 j) L
没有不带刺的玫瑰。
# R, e: v f1 M% t+ C+ X- P* WNo sweet without sweat.
5 ? N6 v% X9 z0 j7 ^6 j; ^先苦后甜。
: }. \$ y+ K, r- {2 tNo smoke without fire.
" |& ^$ T0 N, D无风不起浪。 9 E7 _1 L j+ a5 t9 d9 f( P* v
Nothing brave, nothing have.# Q% b' w8 H, E6 O
不入虎穴,焉得虎子。
4 M! ?0 y& `7 I1 B( sNothing dries sooner than a tear.
6 n1 W7 I2 v" D5 b. Y) x眼泪干得最快。 & F3 u; W; x: ^* P5 D$ H8 q3 Z
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.* a4 P; a9 X+ _5 [; a: V' Q
世上无难事,只怕有心人。 3 n% ^! A. b% M) s
Nothing is difficult to the man who will try.
0 B' g, S( G& t# E世上无难事,只要肯登攀。
D2 k9 X+ T6 ^. t# J6 W% kNothing seek, nothing find.
% |. Q8 m9 N9 @' H; a [没有追求就没有收获。
6 G+ o c+ t" j/ I1 p: cNothing is so necessary for travelers as languages.
$ M' ]) ?1 G2 a5 O3 p! y5 @, V# D* v外出旅行,语言最要紧。
, T/ g, U! n9 b# ]! [% \Nothing is to be got without pains but poverty.
B1 M& t! o% I6 o$ A世上唯有贫穷可以不劳而获。 ! |0 v/ R U6 ]; [8 H
Not to advance is to go back.6 \- d0 O7 m5 k( ^% r
不进则退。 ' [, [5 \1 d' x! m
Not to know what happened before one was born is always to be a child.
4 n. d1 V- Y, q5 y0 T r9 {不懂世故,幼稚可笑。 - Z7 p) ^" R. \
No way is impossible to courage.2 ^- b3 q9 v# u, I3 B3 u$ O
勇者无惧。 ! W7 M) L& C% s" I; ~+ ~4 m4 F5 A9 t
Obedience is the first duty of a soldier.
" d1 e$ G0 [; M& ?军人以服从命令为天职。
, V2 T2 B6 X$ n* c( fObservation is the best teacher.
6 V' I; f; |$ e/ U2 V M# v/ ^观察是最好的老师。
. R/ | V8 v! e$ l2 }! I& gOffense is the best defense.
5 ?) e( r& Z l$ ^& _进攻是最好的防御。 8 C, Y" k4 U2 }& U* A
Old friends and old wines are best.5 p# i y' h# V: @" l
陈酒味醇,老友情深。
) P3 K' B6 ^7 y3 oOld sin makes new shame. O) M" |2 V- V5 u: }& ~; u1 O' n% `
一失足成千古恨。 ' K- h k; @0 [
Once a man and twice a child.1 S$ s5 `/ i) D$ q
一次老,两次小。 7 R# L& L: O j3 e6 M g, ?0 s
Once a thief, always a thief.5 d" b$ X. `0 J
偷盗一次,做贼一世。
; d+ v0 l3 v7 D3 z7 n4 q2 B2 ]Once bitten, twice shy.& t k; U3 Y5 V1 L8 L
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
1 X, e& M" t' @" g1 WOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.$ s* E8 k7 K( z; {
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 . o4 Z. q5 z+ y* \
One cannot put back the clock.
: b; @6 z6 }" w8 l9 M时钟不能倒转。 & w6 |& i& J; n4 K$ h
One eyewitness is better than ten hearsays.8 i% H- C+ d- H2 N$ w
百闻不如一见。
( C) q3 j1 x- xOne false move may lose the game.2 P; i8 Z4 ]( X; W
一着不慎,满盘皆输。 6 b ]. W0 |! {+ i: r I
One good turn deserves another.5 p4 Z; v. J/ v: J' T) w, W2 f, N
行善积德。 - b% C/ z+ s; g# h7 e
One hour today is worth two tomorrow.- e3 h8 b5 R2 X1 h2 `# E, K; W2 \
争分夺秒效率高。
- D: y& w/ ~, [" L* ^One man's fault is other man's lesson.% C0 B7 q2 G7 r# m! U
前车之鉴。 * b: w% D9 \) Y5 Y% \, {4 W7 O( m
One never loses anything by politeness.
! J u. y3 h1 j* ]3 q6 r* w讲礼貌不吃亏。 ( j( R" _+ b. v8 O- V' E" H; H- i
One swallow does not make a summer.
( A$ A7 X; U% U4 a一燕不成夏。 6 \- i4 v5 k% x+ M6 D, q
One's words reflect one's thinking.
- h( A! }1 u2 E+ f! p u言为心声。 - y( a+ T+ i2 `3 {# L* Y9 B$ l
Out of debt, out of danger.
2 ]# _/ R4 _# Q9 n2 e3 A4 d g无债一身轻。 9 T0 G% r# c& w: }$ t
Out of office, out of danger.
! S* G7 z2 ]: n c. v4 H- Z* a无官一身轻。 4 T, u& c2 i9 I: v' j
Out of sight, out of mind.0 y8 Y2 Z+ |7 c" h$ ~; B% N
眼不见,心为静。 . @: L6 n9 O! {6 n, p
Patience is the best remedy.+ P) h3 P7 t8 J2 u
忍耐是良药。 , ?, `9 P7 T9 d8 R+ F5 i7 o
Penny wise, pound foolish.
% w9 v/ ]- N! i1 A) O+ ^贪小便宜吃大亏。 8 s4 s% k, A6 |; I
Plain dealing is praised more than practiced.
: n6 C. a+ |7 y正大光明者,说到的多,做到的少。
7 V8 V- b v q: c3 C! i9 RPlease the eye and plague the heart.8 M/ W; Q2 K8 ]- ~* ?* x q3 x) W
贪图一时快活,必然留下隐祸。 # E1 e4 }* z& Z' L! Y3 E
Pleasure comes through toil.& e8 _ t1 F" P8 l
苦尽甘来。
, _- S* n/ K' `4 Q3 e9 q \% G1 qPour water into a sieve.& u) E# `6 E* o" f! L& E) J
竹篮子打水一场空。 4 W. J0 v7 |* z
Practice makes perfect.& D+ d0 B& F X" S3 v ~
熟能生巧。
1 n2 j ]1 O3 n/ P0 O0 _# |Praise is not pudding.
, i0 r) ~& c n8 w2 I# ]恭维话不能当饭吃。 ' z: C$ {. p1 i6 S! j9 A1 D& y P
Praise makes good men better, and bad men worse.
- `7 p9 q# W1 y' o7 d好人越夸越好,坏人越夸越糟。
/ ?) Z2 K8 ?' E2 z2 `Prefer loss to unjust gain.
" w! W3 ?' L4 b* d/ V* w; _宁可吃亏,不贪便宜。 5 n3 r( ?& M9 \' h0 ?
Prevention is better than cure.
9 [, I# w1 C. O3 \, B预防胜于治疗。 2 c8 e' k; d6 P& c/ Q- X/ Q p% f* P
Pride goes before, and shame comes after.
) t* F# T, @! ]+ }' A骄傲使人落后。
7 B- q0 S4 Z; w0 N$ _Promise is debt.
5 X: g+ i: ^0 C6 H0 c4 s9 J1 V( |2 {一诺千金。
( |* v; u: O* XProverbs are the daughters of daily experience." J( G0 P5 W2 N& S8 X. e
谚语是日常经验的结晶。
) ]/ H! [" y) W4 @( ]* RPull the chestnut out of fire.( b* u, Y ~1 b& c
火中取栗。
5 E1 ^5 f' m8 k- KPut the cart before the horse.( v3 Z* {/ q' y7 W t
本末倒置。 0 [: K: D' ]# h+ H* F! e5 K
Put your shoulder to the wheel.) f$ K2 v2 A0 k! H8 K6 [ t
鼎力相助。
' ^7 n6 w3 O( {7 }Reading enriches the mind.5 S7 f, q5 h! S2 Y/ D
开卷有益。
& T" {3 H* {: [Reading is to the mind while exercise to the body.
l" a1 o, m) j: s- k0 O! E# O读书健脑,运动强身。 ! a4 m2 _; X. n" V
Respect yourself, or no one else will respect you.* u+ N2 R$ B3 W% ]# ~, X
要人尊敬,必须自重。 + N# `7 _3 ~5 U1 I1 p
Rome is not built in a day.
+ x- [& r _; O. m" Y& E P+ H9 Y冰冻三尺,非一日之寒。
/ {( s; k B* {Saying is one thing and doing another.
1 i. M% `3 x1 N* a( |言行不一。 . N( d1 b' `6 Y- j
Seeing is believing.
3 l+ j# K2 n1 w% w' B- I4 a眼见为实。
* B: Q; r/ a @' j, S8 ?3 N- rSeek the truth from facts.
+ _/ y0 [8 t6 W, V8 t6 x) y实事求是。
/ @7 u y4 r( m- a6 S/ I' w) u2 @8 cSend a wise man on an errand, and say nothing to him.) U/ a. h6 R* `) R: s' a
智者当差,不用交代。
: \8 h3 i* L6 Z; aSet a thief to catch a thief.
/ u0 t( d& r9 e0 Q4 f4 W: z以贼捉贼。 % R' J% \ C* Y" R0 w0 T1 o0 o
Short accounts make long friends.
0 ^% k3 \% D/ j7 j& {" e( |- H好朋友勤算账。 , d% n) @7 T" f3 q* ?1 E6 e
Something is better than nothing.5 {* ]+ j) p- D
聊胜于无。 # s- B0 P) p" L! B7 C/ R
Soon learn, soon forgotten.$ h4 k. ~+ ^1 z- t4 K
学得快,忘得快。 3 k X2 D+ D: I* _/ v
Soon ripe, soon rotten.5 w/ S. u1 E# P2 n" v2 o- F
熟得快,烂得快。
# `8 g5 Y4 y+ N! z# ZSpeech is silver, silence is gold." W( g1 b4 _6 ?/ ]- |
能言是银,沉默是金。
. w# H1 ^9 q% X; A( N8 W. nStill water run deep.
6 o+ q: Y) `( T# `: j" J( p静水常深。
9 w: m7 G# |, W5 l: h( vStrike the iron while it is hot.2 Z% V3 a' w" ~% j( e
趁热打铁。 1 v& l% R5 r6 j3 S: q3 a/ Q
Success belongs to the persevering.) ]8 j, Q$ q& `
坚持就是胜利。 / q5 h" j j/ Q" n5 B6 Y
Take things as they come.
7 j- U9 y4 q+ p# d; d既来之,则安之。
1 {6 P( H" q9 J( {: B! o* z4 VTalking mends no holes.
/ c/ X$ s8 a3 U& a; @, m空谈无补。
% H3 s/ Y7 ?1 W% \# ~- r! oTalk of the devil and he will appear.
6 B, h9 M$ i2 U3 w1 ]: m) O: K: z/ s/ p说曹操,曹操就到。 , i6 J( p# _5 L; \1 ^4 c5 m
Tall trees catch much wind./ W6 a! t1 v* E3 w7 x
树大招风。 2 d3 h# v3 m% P) j1 y0 b6 @" X
Teach others by your example.! K/ x/ c O' G' c2 a- ~$ _8 w
躬亲示范。
5 t+ Z& M0 U" M, K) ^5 i- @The best hearts are always the bravest.
5 w! ?4 T- D7 ?3 r无私者无畏。 4 D- z0 d1 i5 J# K6 a7 z
The best man stumbles.
7 p) A" h. x4 T伟人也有犯错时。 & [" N5 V7 {! U' c1 `' Q2 T
The cat shuts its eyes when stealing.- z; Y7 J) R+ |5 `# O5 A3 V
掩耳盗铃。
/ Y @' Y' H9 [9 u) ?' \The danger past and God forgotten.
. F$ N: K8 T J6 z( C1 o `2 Q过河拆桥。 e2 S. z) F6 X0 h5 |
The darkest hour is nearest the dawn.
" \& b& j# y: |* I7 P黎明前的黑暗。
, c. T W( {6 L. v% S+ n" ]$ ~$ NThe darkest place is under the candlestick." r2 z: f5 I( Y/ h0 |, s
烛台底下最暗。
7 o1 p! G L: f6 A7 B+ c( ]The devil knows many things because he is old.& Y/ q/ g* V" [7 x
老马识途。 - `& \* m n. R/ O
The devil sometimes speaks the truth.
9 }, v' ^) C0 X9 n: Q3 W4 K/ S魔鬼有时也会说真话。
8 Y- [0 `, {3 y2 y: u+ ?The die is cast.
& n. I O8 h7 M! S木已成舟。
+ a, w: ?5 Q' j9 YThe early bird catches the worm." @/ X* g) L$ h
早起的鸟儿有虫吃。 0 j- n. V5 o2 @5 X, d9 ], V: `
The end justifies the means.
# B k7 M* p! o: `# g+ l4 [( g只要目的正当,可以不择手段。
' S* e- j! Y- r/ ^/ s" B) Y1 yThe end makes all equal.
$ y3 _/ V" z/ L, J- T死亡面前,人人平等。 9 u, V& u: C" T) h% p
The eye is bigger than the belly.7 c; S& E+ ^; W5 W
贪多嚼不烂。
+ D; N) g0 r$ w+ ]! }2 A7 RThe farthest way about is the nearest way home.
- c" B. M6 o) L9 s! B2 o抄近路反而绕远路。
, U3 }" f& E6 n( q5 a; E! sThe finest diamond must be cut.* i7 B6 Q/ C, H. g8 V/ M) q
玉不琢,不成器。 ! s/ w8 x% v9 F1 m" J3 |' w0 j
The fire is the test of gold, adversity of strong man.; T8 @4 G, R3 H
烈火验真金,艰难磨意志。
' T+ f# R' o& a, E4 F' p' e$ ?- Z5 zThe first step is the only difficulty.
' N% U) X0 M- h/ Z, j7 Q( e8 I" h迈出第一步是最艰难的。
5 i# \+ k' w( f' z; d3 vThe fox knew too much, that's how he lost his tail.
r, _9 O& A; X/ k" F: k9 U机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
" c. S# D0 u! J7 u" k# A3 g' GThe fox preys farthest from home.
& }5 G% Q# x7 y# Z& Z兔子不吃窝边草。
: E) i. a' f% h9 TThe frog in the well knows nothing of the great ocean.6 U" s# y8 T$ g
坐井观天。
$ N+ C) R6 {8 f. q' N0 GThe grass is greener on the other side.
# [/ W) K6 {1 z0 x3 A. q% |. P0 i" L这山望着那山高。
) ?$ e" A3 o; V' n* EThe greatest talkers are always least doers.6 z1 {4 h8 `* Z9 `, R$ r/ _5 A
语言的巨人总是行动的矮子。 % z! v* |% c# y! T2 M& Y
The higher up, the greater the fall.
$ J0 G8 _. \, O5 k爬得高,摔得惨。 1 [# e3 F6 I# C7 G) v8 @
The leopard cannot change its spots.
* ~3 w6 I. J1 D5 g, t, J本性难移。 2 Y5 \- ]( r9 f* v; E. Z, g
The more noble, the more humble.# Q$ G# i( S% d0 w& [* e9 h' e
人越高尚,越谦虚。
) I* C- p2 G R+ b2 AThe more wit, the less courage.
6 F% J) G- t+ d初生牛犊不怕虎。
: S9 W+ B$ `8 n; hThe outsider sees the most of the game.
d8 x" w5 i: ?8 o! |* v5 u旁观者清。
* |0 F; v9 w& k6 v# J4 [The pen is mightier than the sword.
7 |; _$ _, ~3 U! f# N2 k( M1 c7 d7 n笔能杀人。 `3 T2 m0 ?- O# D8 }) L$ F ?
The pot calls the kettle black.
6 }# [8 \2 e& u' t" K& _8 E1 A五十步笑百步。
8 t0 f3 b9 K. P/ M7 ^/ zThere are spots in the sun.
5 l* }. U9 C7 q2 e8 q2 q7 J' c$ Y太阳也有黑点。 8 A5 n* M) |1 c0 q1 m
There are two sides to every question.2 x) K5 Q1 l) B% s7 g
问题皆有两面。
! Z3 k. b/ k* z. I% `% c5 bThere is a skeleton in the cupboard.
8 ]% e; k/ f" K' @家家有本难念的经。 * K. D0 D% A% D: c6 ?3 O9 r8 j
There is kindness to be found everywhere.
" _7 h* `$ A1 ^# U' l" m人间处处有温情。 4 y( V" G3 ^! R
There is no general rule without some exception.
+ h0 M! c% o: |$ J, Q任何法规均有例外。 1 h) J1 a7 y. r1 Y" A7 l9 I
There is no medicine against death.- {- e/ D# ?, `5 R. Z
没有长生不老药。 ; i1 k4 U% P$ e4 @" R- P# B+ X! O3 l
There is no place like home.
) S% c! E% O" {( j金窝银窝不如咱的狗窝。 9 D1 a: r' B6 V' ^4 c
There is no royal road to learning.
: M- h+ p7 C7 P, @4 ?3 V. \书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
. f: i% I/ _ c, t6 C' uThe style is the man.
/ s; v, R2 o) Y o3 X' G. Q* \字如其人。 ' F5 ~: }6 }! b: g9 E. w% {, d' S8 l
The tongue is not steel, yet it cuts.. r$ D ?5 D1 P/ }8 T {
人言可畏。
, q4 R* R! D* |% |3 i* eThe water that bears the boat is the same that swallows it up.7 ^) G ~1 T [$ p" I" d5 a: ]
水能载舟,亦能覆舟。 # U4 V! C! G2 O, Z, ?
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.1 ?* f2 O2 `* w; N2 n
清者自清,浊者自浊。
4 i2 U7 T8 N) J2 g5 C' {The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
& j: v+ W/ X5 q! g! u螳螂捕蝉,黄雀在后。 , u* N1 f4 q0 {
The world is a ladder for some to go up and others to go down.
4 i/ j6 B0 ~7 `' v1 K& f7 U世界如阶梯,有人上有人下。 9 f- r- b& l" z- R4 f
The world is but a little place, after all.
- M6 K' D- B* _3 Q4 K7 H7 d海内存知己,天涯若比邻。
7 _; i, ~! r/ j' Z# n5 FThink twice before you do.# \" l5 W' h, ?# u8 j
三思而后行。
, S2 I+ c" n/ ] S4 NThings at the worst will mend.
# e V; N" @, q% q否极泰来。 , E' F) x0 ~$ l* X
Time and tide wait for no man.4 v2 z$ {4 X$ n
时不我待。
' u6 L& Q8 ]! y! f1 ETime cures all things.
6 \" D; C: @, G& C6 v# C5 F! O ^时间是医治一切创伤的良药。
5 C! n% ]( @& I- b9 F2 _Time flies.
/ g3 m, @# ~8 I. P/ q. `* X2 M/ z光阴似箭。 $ m c2 Y& f$ ^0 b8 P F8 w; C
Time is money.# k6 L6 \& C0 M$ T
时间就是金钱。 7 M1 O) g- m' y1 J+ W/ U% o) P
Time lost cannot be won again.
3 z1 A, s! \7 K; e/ x) o时光流逝,不可复得。
* s, L9 N4 k& @) NTime past cannot be called back again.
0 c G5 U3 r. p0 L! |9 Q时间不能倒流。 : z$ w5 y J7 D0 T7 Y- y$ m
Time tries all.6 @, O- R6 H! J, j
路遥知马力,日久见人心。 . O0 h) J9 E( b+ `6 P+ q" x( Z; @( ~7 K
Tit for tat is fair play.
; d0 B" Z* y/ S( R& k# Y人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
; D: C8 e% Z7 Z/ }) aTo err is human.
: o6 B9 b1 E5 Y+ j: ]# @, W) Y9 j人非圣贤,孰能无过。
- _) e$ X" E2 q. ~3 ITo know everything is to know nothing.
0 g# L; I; o: k9 A7 S1 F* h什么都知道,一如什么都不知道。 j, x" Z: _- h
To know oneself is true progress.8 e0 s6 }# r$ A* X8 \& y
人贵有自知之明。
& t2 L5 }) O m$ uTomorrow never comes.
! M+ |5 f+ e7 Z' j N C1 e我生待明日,万事成蹉跎。 # D4 u. a' a$ q+ W! O
Too much familiarity breeds contempt.
/ b0 _5 `! ]% [9 U2 Z- b: k Y过分熟悉会使人互不服气。
, Y- j) _' D) j2 }4 z Y, mToo much knowledge makes the head bald.
8 k5 F1 U9 \& n4 B& l% J" p9 w% j8 f学问太多催人老。
* q* |: n6 W# x* AToo much liberty spills all./ T' k7 J0 b0 D0 [, o
自由放任,一事无成。 5 T7 j1 d! I% j M% P
Too much praise is a burden.0 m( n! {+ R5 D
过多夸奖,反成负担。 9 ?2 J3 A- N! N+ F) s* R5 q
To save time is to lengthen life.
$ \' ~9 F% ]# m节约时间就是延长生命。 - C! E% K$ L6 y
Touch pitch, and you will be defiled.* o! k7 I8 H3 d% Y$ b# X6 X# n
常在河边走,哪有不湿鞋。
) j, O, w2 W3 Z. ~' m5 ]Troubles never come singly.3 c- d- O5 y8 H4 z U: f1 J
福无双至,祸不单行。
# v5 Y2 A4 y1 I/ M$ CTruth never grows old.
( d. p/ ?0 _" u q. f+ @真理永存。 : a6 a9 G) s) l/ L) G# W8 U
Turn over a new leaf.
) `4 H7 |* D# B洗心革面,改过自新。
+ W5 ?+ X; @, vTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
$ \; r! w* k/ Z0 @! ^- G鹬蚌相争,渔翁得利。 9 x% D S' S; e0 R1 d
Two heads are better than one.
9 g! T f7 e" G$ ~, \% I一个好汉三个帮。
2 {, o3 Z0 P( mTwo of a trade seldom agree.) x* z; `8 g2 ]6 V, Z E
同行是冤家。 6 @* _/ C9 k' E5 o8 c R7 C; B7 e1 L0 t
Two wrongs do not make a right.
2 Y! j0 b# ^5 J" L别人错了,不等于你对了。
8 t5 ~& t3 d; JUnity is strength.! ?" r9 v- S0 j2 p' G3 ]' j& R7 u! y
团结就是力量。 7 ~" o: f" |3 z1 r# R E
Unpleasant advice is a good medicine.2 C3 }/ p- @* p6 ^7 K
忠言逆耳利于行。 ' A6 j/ e P- D& I, Q
Until all is over one's ambition never dies./ {- [0 X3 @9 d1 W5 r
不到黄河心不死。 . [+ L) L1 {7 E# {
Venture a small fish to catch a great one.* g9 f( x0 Y) R
吃小亏占大便宜。
: a+ ?2 d! k" IVirtue is fairer far than beauty.
* K0 ]4 j( j% X$ o4 v' Z美德远远胜过美貌。 5 Q; m. J* P3 Q8 y. G, O$ M
Walls have ears.
2 n9 R0 P' v. i小心隔墙有耳。
6 j, s' g2 r) ?& z: P! oWash your dirty linen at home.
. m( _7 q# c4 H6 Q/ E$ t# [家丑不可外扬。
# O0 U' e, }4 I7 O C# g* KWater dropping day by day wears the hardest rock away.
* M, G# b$ U" v$ x+ ]5 \滴水穿石。 8 L# k1 a) f: Y l( A
Wealth is nothing without health.; {* j% m) a4 g$ R& q
失去健康,钱再多也没用。
4 l$ i; w5 }4 |- Z# hWe know not what is good until we have lost it.
+ e. ~+ L# p* S, x; |6 i好东西,失去了才明白。 / ]' T) f3 V* L. G5 M
Well begun is half done.
[5 T6 z" c/ D8 @+ _" e好的开始,是成功的一半。
4 K, H( a% z! H3 S' GWe never know the worth of water till the well is dry.+ z4 ]( b/ J# G' F# `
井干方知水可贵。 + Z8 H8 b. R: ^9 z: _# i3 F
We shall never have friends if we expect to find them without fault.7 ?" b4 `1 G# e8 D( i, c
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
- }( c8 H$ }5 n* @4 K- \0 v& |We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.' I# f5 M. H+ D2 P& Y4 W, j
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 0 H2 `4 b8 d2 o
Wet behind the ears.' f7 q" s8 S y9 u/ S1 v
乳臭未干。 , B' S$ R, ?1 S/ l
Whatever you do, do with all your might.( `2 h* }; a n7 u2 W
不管做什么,都要一心一意。
1 H6 K/ X" Z2 a3 T( H3 \What is learned in the cradle is carried to the grave.$ i/ {8 {& M1 Z4 R, r7 O: M
儿时所学,终生难忘。
& z9 ^) ~+ `& x7 wWhat's done cannot be undone.
8 v, { o6 F" W m U生米煮成熟饭了。
; f* S B+ j2 f6 ], SWhat's lost is lost.( a6 u B* L- U/ o, D
失者不可复得。 ( R5 e5 j6 k1 d, t P F' `! {
What we do willingly is easy.
* c* r3 A4 D' U L& q( m# w" }/ k愿者不难。 , [" Z5 `( _; Q; G. @
When in Rome, do as the Romans do.
0 C7 _, x& h+ a) S入国问禁,入乡随俗。 ' C i0 `" b4 Y& b# ]
When everybody's somebody then nobody's anybody.. i5 [! v" [$ p6 K
人人都伟大,世间没豪杰。 5 }5 [, F2 b7 j" n0 x+ ?6 }- H1 T
When sorrow is asleep, wake it not.& M& ]4 t& o: t2 ^
伤心旧事别重提。
! ?% r: U3 `' z8 G# Q8 p$ dWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions. Q b; y# ^& W
新仇旧恨,齐上心头。
1 q6 G5 s0 g7 ^/ wWhen the fox preaches, take care of your geese.
: P$ b+ h% u3 ]0 ?: @+ ^黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 3 J7 U& S- I, K: z; Q
When wine is in truth, wit is out.# [& p. V0 ]/ t ~3 j% u" q/ }
酒后吐真言。 # h2 W2 @- \2 y, ?8 I4 n* t. y* M; H, T
Where there is a will, there is a way.
' z# F4 o5 m( K7 J3 m8 w/ {! z有志者事竟成。
. T; x" R `- a- T. BWhere there is life, there is hope.; D" s, ~) T, A$ H5 P
留得青山在,不怕没柴烧。 + Y( r8 [2 |8 x
Where there is smoke, there is fire.8 Z8 u' V- o k, f- n9 Q8 H. Q
事出有因。 0 I3 ?2 E, r# d; I& h8 Q0 |
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.! @& f0 ^% `& W0 P
道高一尺,魔高一丈。 ; C4 h* k9 X. n. f# e7 z4 X
Who chatters to you, will chatter of you.# _. p/ z' Z% E! ~
搬弄口舌者必是小人。 2 F, S" {8 [3 {& O4 C6 g6 B2 z
Whom the gods love die young.& q L' j* Q+ w! w# t7 ^, @
好人不长命。 : m6 C; n+ t" t$ H- H4 a
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths., s+ s& O( c1 _9 \
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
- S& _9 r1 ?6 f* `1 W5 S" W VWork makes the workman.3 E6 ]( [$ ]( I* Y
勤工出巧匠。
& f U3 V% q4 \* Z4 K& jYou cannot burn the candle at both ends.
2 s. t' m5 z3 K5 s) S8 p( A蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 * k- O8 x7 `, P) t# E3 n- O
You cannot eat your cake and have it.
+ k# i% ~+ K c9 E# b5 @) v1 k% p鱼与熊掌,不可得兼。
8 }" _7 q4 Y0 W3 _; G. K- D" a$ i& eYou can take a horse to the water but you cannot make him drink.
/ G5 K& i/ N+ r+ v$ a. w" W4 Q强扭的瓜不甜。
6 p& Z7 R4 x- \7 c. k& }+ [6 Z6 [You may know by a handful the whole sack.
: k' [% a/ i1 G0 d8 [由一斑可知全貌。
& G, [- j; Y9 |( Z1 uYou never know what you can till you try.- O7 @: `2 N# w6 [# E9 ]
是驴子是马,拉出来遛遛。 |
|