登录后查才能浏览下载更多咨询,有问题联系QQ:3283999
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?入住遨海湾
×
A little boy asked his mother "Why are you crying?"
" ]1 S/ e- G3 b7 |3 ?* @1 _一個男孩問他的媽媽:" 你為甚麼要哭呢?"
4 c% t- c* o" k* ^$ L5 r5 `5 o"Because I'm a woman," she told him. / D1 L( N5 C3 [* A: |& Y
媽媽說:"因為我是女人啊."
+ D1 N4 X# Q# k D"I don't understand," he said. " d' U( y/ t. [- y& N
男孩說:"我不懂. - B' b0 @" n3 R* {% ^. C
His mum just hugged him and said, "And you never will" ( ?3 I6 n3 q7 v2 O
他媽媽抱起他說:"你永遠不會懂得.
- ?. l9 d+ `1 C/ Q- n" Later the little boy asked his father, "Why does mother seem to cry for no reason?" # H q1 g ]0 ?1 l% j( ^# O4 g
後來小男孩就問他爸爸:"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?
4 t* n* ]7 V( Q; g; ^3 g"All women cry for no reason," was all his dad could say.
! w; @. m/ O% d5 u# w"所有女人都這樣."他爸爸回答. ' \: e0 k; l0 I. g% @6 G6 _8 W9 r
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
9 g, M9 a1 Q0 B p3 r/ q' t/ J R小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣. - N2 V- r n+ p2 Z, B: T& k
1 k: {5 V9 R6 V( ^- w6 }3 M: N/ V3 b
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he
3 B8 R8 t# u* ?8 uasked, "God, why do women cry so easily?"
7 {" q0 a# _. G1 E3 g最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:"上帝,女人為甚麼那麼容易哭泣呢?"
" V, U. f! E1 c gGod said: "When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
. C& H% {* M& n; ]; g. T/ d9 Y上帝回答說:"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界的重擔;並且,又柔情似水. 5 p }/ l' S+ ]- H! }! m
"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children" ( i+ T; b. y" e! j
我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕. 7 Q9 u$ U* a' v. p" F/ h* B
"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
1 X1 r5 e: [$ W* k我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己的家人渡過疾病和疲勞.
* w0 P0 r% C% N"I gave her the sensitivity to love her children under any and all
5 _+ ~ ?( ~5 C' a3 acircumstances, even when her child has hurt her very badly"
3 V' g2 [/ C/ G( h" B; ^4 l我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她.
9 g9 P8 @9 U3 M* s: P A"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart" 6 B: p7 H! h0 t) t# N5 e3 s/ k
我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心.
) \' B) E1 W# ^. t3 L+ V* j3 S! t"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
5 `' p, |* w; [7 P我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也會考驗她支持自己丈夫的決心和堅強. # v- P6 x8 i( v0 v# V& Y
"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed." 2 C9 i$ Y; M0 y% J) N, E6 a
最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的.
/ j, c! o4 M3 @9 V; r"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
2 q P8 @: m. b% O4 I. E你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式.
- t& y) I) I2 F1 d"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
( }+ U; k! b+ G( v5 U女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方 2 v& h' h! d8 o/ h5 a5 S
+ l' z& c1 M; e! o8 }$ ], i$ r: G/ oEvery Woman is Beautiful. 7 R+ T* _+ c2 S$ b
每一個女人都漂亮
2 s) g, V& n% ^% P* A* X4 O/ B . B7 r H: r/ \1 v
|