登录后查才能浏览下载更多咨询,有问题联系QQ:3283999
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?入住遨海湾
×
A little boy asked his mother "Why are you crying?"
( |0 C, k# A" Y" V一個男孩問他的媽媽:" 你為甚麼要哭呢?" 5 L' N5 |# R+ a9 [' R' {
"Because I'm a woman," she told him. # \3 e9 X/ V, X9 r
媽媽說:"因為我是女人啊." 2 ?3 C$ x9 b; W2 _' F" l3 i$ s6 i8 c, a% k
"I don't understand," he said.
: j2 z, b5 { H' w男孩說:"我不懂.
0 H6 {8 w9 k$ u" [+ p. q9 v5 m, l0 cHis mum just hugged him and said, "And you never will" : ~- B3 Y2 Z! L( z
他媽媽抱起他說:"你永遠不會懂得. ( d' m' E$ n9 u# b
" Later the little boy asked his father, "Why does mother seem to cry for no reason?"
# j* V/ T( s7 i R$ J1 P後來小男孩就問他爸爸:"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢? + {2 s* G1 Y$ t- ]
"All women cry for no reason," was all his dad could say. ) J( J! h& x% c8 X7 v
"所有女人都這樣."他爸爸回答. ' d. C2 N& z) ^: ] X z
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry. , B4 y; U' N% h! r' s1 X
小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣. 1 Z' s( S. ]. F1 C6 ~
+ I2 S- n6 u# D2 d8 |
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he
- ~3 E# @% Z3 c' U" F, P9 basked, "God, why do women cry so easily?"
+ r0 r; b% m+ D# Q) N6 O最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:"上帝,女人為甚麼那麼容易哭泣呢?"
0 O6 n U& X6 n; R& pGod said: "When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort" + h q" m m) O/ J" z- b4 `* x) H
上帝回答說:"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界的重擔;並且,又柔情似水. + g( H* S( i' g2 q( ?/ |' P+ Q; |% D
"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
. |5 N* m9 L7 V" W/ O. H+ j/ x# R2 O我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕. . F0 T! z; B# R) y! i6 ~1 B
"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
5 [2 o0 Z$ @9 K我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己的家人渡過疾病和疲勞. " i% A1 l2 i* n6 h
"I gave her the sensitivity to love her children under any and all
" G, {) B% v; l$ k, {6 ]" `8 Hcircumstances, even when her child has hurt her very badly" 5 u$ U2 u& x' K4 d y
我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她. % g8 ^8 w! b' Q: H
"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart" % ]3 @4 [' D+ D
我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心. ! ?* v {; _( F% e! u( y3 u
"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly" 6 b$ S( f" F& L# N
我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也會考驗她支持自己丈夫的決心和堅強.
( `/ ? [/ C/ C1 O# }"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed." 6 O9 H2 {& G/ K% Q3 w
最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的.
8 F) B2 A2 \4 \- R"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
y+ ]7 B2 t! f( X" W) ^你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式. $ g% [2 F3 h& ~! D& X
"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
9 I& Y4 m' U, y: ]6 s3 S6 j女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方 , r0 ~. I5 W. ^' u/ p
; s i! V' H0 {4 b; @4 o5 V
Every Woman is Beautiful. ; Y5 `4 H: c- v+ M p# r+ I# g
每一個女人都漂亮 " M+ R4 \/ d/ p$ ?# D4 r v
5 ~: D, p) B1 E( {1 o' B0 y
|