登录后查才能浏览下载更多咨询,有问题联系QQ:3283999
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?入住遨海湾
×
A little boy asked his mother "Why are you crying?" 7 ~. H; D# a. c! R5 P' e
一個男孩問他的媽媽:" 你為甚麼要哭呢?" ! P" w( [2 |/ l+ V/ D. Y
"Because I'm a woman," she told him.
9 ?3 F6 _5 f" |3 F& a4 p: O媽媽說:"因為我是女人啊."
i5 T( X' {3 ?0 m$ d$ b"I don't understand," he said.
7 V1 Y! L5 }& m' T' Z+ z男孩說:"我不懂. ) y6 V- I* I4 i- _6 g4 ~. I
His mum just hugged him and said, "And you never will" 0 g3 [" z5 ?$ u7 Q7 I6 }; z
他媽媽抱起他說:"你永遠不會懂得.
4 D/ }8 q# c% `0 L, c2 D; g |" Later the little boy asked his father, "Why does mother seem to cry for no reason?" - h7 }) g7 e5 z$ U
後來小男孩就問他爸爸:"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢? 9 f6 {7 C0 |, c( l! @8 U
"All women cry for no reason," was all his dad could say.
" E) j. i9 a5 f+ b' z"所有女人都這樣."他爸爸回答.
$ V A M. G9 X& ^# [6 Q; @The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
2 D/ Z/ ^* V& _3 N, |3 B小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣. / F$ a5 a7 a' {: ~. z
" _: N* B4 ~ ]8 x
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he
" W# U- B1 E8 G8 @* j) A% Dasked, "God, why do women cry so easily?"
. P3 P! E. w4 S% _$ L- l9 Q3 k5 ~最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:"上帝,女人為甚麼那麼容易哭泣呢?" 8 ]8 \) c* l# }% u1 x1 Q( D
God said: "When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort" 9 p2 d. m+ ~# b; ^
上帝回答說:"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界的重擔;並且,又柔情似水.
g4 A5 E8 `8 q! u; P2 V- i$ y"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children" 4 y) O0 f; | t% S
我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕.
/ R& w+ ]. n6 M; Q! t"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
$ N2 `( g$ b7 @7 g我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己的家人渡過疾病和疲勞.
" ^9 p- y$ {0 D9 c: S' M"I gave her the sensitivity to love her children under any and all
3 d* k% X; R( P' k% Q [( Tcircumstances, even when her child has hurt her very badly" 4 S8 q4 G8 m! ]& P8 Z; t
我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她.
8 k! w i2 j2 B+ E. J3 m" g"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
5 t4 F; u' m8 y. Y7 `+ C1 L我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心.
" t0 I9 p" V) [0 t5 e( z"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly" 1 j. X( Q9 } u( f, s
我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也會考驗她支持自己丈夫的決心和堅強. , H" {/ w0 x( c
"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed."
) f0 _ G5 \0 L: [' `最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的. 3 D: v5 L. O; ~) o- w- W
"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
- R) }9 t' ]5 o/ x你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式.
8 I& N r3 D( T* _( T"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
5 G1 I8 K4 U) g& t& P, I4 O女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方
2 Z( X: h+ C* W4 x7 L! _5 I' H : k6 _1 \! M: U0 h7 ]3 {* L2 T) J, v7 |7 w
Every Woman is Beautiful.
$ V7 S+ X X: I3 h9 J1 p9 s每一個女人都漂亮 2 N/ f: |+ D' q6 m8 Q
# B* c0 p2 _+ {4 l+ x* K# ~ |