找回密码
 入住遨海湾
搜索
网站解决方案专享优惠-3折上云
查看: 1579|回复: 0

汉英对照成语和俗语

[复制链接]
发表于 2006-8-9 13:23:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

登录后查才能浏览下载更多咨询,有问题联系QQ:3283999

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?入住遨海湾

×

汉语

$ G; h( z) S8 L& @' x/ e' z M3 \


English

7 ]& n6 {- ~4 s' Z4 J0 k



有朋自远方来,不亦乐乎!

2 J0 C5 F: s2 @& u; M% G


How happy we are, To meet friends from afar!

4 a4 r6 ]% z4 m6 X1 A0 V% y



欢聚一堂

# w3 b7 H7 L) _& @9 G


enjoy a happy get-together

" `& S( k* ^3 }$ c: s



一见如故

, g5 i9 Z9 Y5 Z+ g. p% ^1 V4 q3 r# ]


feel like an old friends at first sight

, K. _' l% ?! `4 ^) F



一回生,二回熟

' D- u0 |! K' k! N


First time strangers, second time friends

2 T, C [4 ?; I( t



共叙旧谊

+ s1 h9 q$ D _; S0 w8 w+ V! }


renew friendship

. ~- U- o, F$ c( ^! d. w- p



记忆犹新

w, m+ g. {; P" c- V& C: S


remain fresh in one's memory

3 z: ?+ z1 L. }- t! w) e



一言为定

4 s& S0 R! m( }( q0 P% V


It's a deal.

; V- W, B |% q x2 f2 E. U



礼轻情意重

$ K- F( d* e! F


The gift itself may be small, but the goodwill is deep.

8 g* K& ?: c, u: b



一如既往

$ p+ U7 G% Y' `9 P% p


as always

2 {9 G3 K9 n- v2 r/ b- _



入乡随俗

9 |' P ^) e+ G9 o8 g, l `: P) Q# X


When in Rome do as the Romans do.

/ l8 e5 e$ _1 P0 N0 e& c



百闻不如一见

2 J& [) S' u- I% U" U


Seeing is believing.

0 m0 b) k5 K8 O5 N6 w1 o5 [



举世瞩目

% D6 s: s: x+ f+ ^, k


draw worldwide attention

" ^( _5 ]2 Z2 e



天时、地利、人和

( K3 Z- B) U7 i( p3 s3 P8 M) m


Good opportunity, favorable geographical location and support from the people.

4 I% {" L! F8 v9 V' Y/ q8 x- o; m



政通人和

! g# m/ L! b: x7 V, M9 F


The government functions well and the people live in harmony.

8 M$ k8 A ^' c. L; Y2 e



深入人心

; ?0 I! {; d1 k. ]3 J


enjoy popular support

# H1 g9 z) s [* e" I1 W; M6 H



名副其实

& Y' [, }3 A( w" G0 F6 ^# G) @


be true to one's name

9 }6 i: _# ~. F3 P( X



名不虚传

% }& L; Y4 w, }" |


deserve one's reputation

. R, h+ T% i. a5 I% d



日新月异

( Y$ R( h/ h7 l) p& z( x) u


change with each passing day

3 I2 i8 W, g& T$ \



盲目发展

9 X, o! s; V3 w( G$ v8 {1 X% {


pell-mell development

* L+ @; m: V& I1 x$ g# m \1 p, @7 @



欲速则不达

. z( Y+ G" M, i; i6 }/ W


Haste makes waste; More haste, less speed

, o& k( E$ d C6 k# s' e0 n7 i" b



千里之行,始于足下

# [6 i: ~; l, R N. ~" A$ a) l


A three-hundred-mile journey starts with the first step.

) b6 s# K9 B$ k# p$ X



空谈误国,实干兴邦

1 c/ H4 a F& O0 z


empty talks would lead the country astray, and hard work can rejuvenate the nation.

X i$ j) l4 X) S



取长补短

+ T! \! J" W* \: C! l


learn from other's strong points and close the gap

1 }2 k6 U- N/ E8 a D: k



求同存异

! [# ~! A4 {7 T' U% s


to seek common ground while reserving differences

8 t% T0 C' |. B 9 |, F: V! Q( B


遨海湾-心灵的港湾 www.aosea.com
您需要登录后才可以回帖 登录 | 入住遨海湾

本版积分规则

网站解决方案专享优惠-3折上云

QQ|手机版|小黑屋|遨海湾超级社区

GMT+8, 2026-3-16 00:02

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表