|
|
登录后查才能浏览下载更多咨询,有问题联系QQ:3283999
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?入住遨海湾
×
1. Never trouble trouble till trouble troubles you. 麻烦没来找你,就别去自找麻烦。, q" G; F, l* |
第一、四个trouble是动词,第二、三个trouble是名词。' u4 }; J5 X; x" W8 Z. F, P
# E7 v, Z- _# n' g" B, w2. I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong. 我认为那个学生写在黑板上的 D! c0 u1 U$ H K
' Z$ u o+ {$ z; Y
那个“that”是错误的。
) N) Q- C+ b0 M" i$ z, n6 s O5 l第一个that是连词,引起宾语从句;第二、五个that是指示代词“那个”;第三个that在这儿相当于名词;第四个that是关
8 ^9 S+ `5 A! g u0 Z4 Z. R( l) ]1 @( x: d- ]7 d, C7 n: J' ~: j, Q: {
系代词,引起定语从句。
3 A6 K- l" u- Y. Y# U; e
e0 v' z7 G5 @& n3. I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know. 我知道。你知道。我知道你知道
# N% f0 D+ g2 I1 G ~3 o) m7 g) K& g$ z E
。我知道你知道我知道。
' G$ w- q: [% ?3 o: U+ ~* |- b4 r N2 x2 V, ^& u& ^
4. We must hang together, or we'll be hanged separately. 我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死。
8 u+ A+ j- L4 L6 J# Y) @" \8 X/ p! r' v% k) C! J2 m
这是一句双关语。前面的hang together是“团结一致”的意思,后面的hanged是“绞死”的意思。# g$ g) |( j! ^8 H4 E
' X+ A! d+ k& m, o
5. The quick brown fox jumps over a lazy dog. 那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。0 |8 x4 K- _0 H e* m) Y
这个句子包含了英语中的26个字母。' _* v$ S6 E) K7 I" Y& ]
+ B5 `, Y9 p: V- x6 c% q1 P# Y
6. Was it a bar or a bat I saw? 我看到的是酒吧还是蝙蝠?2 e+ U. [% o0 e2 G5 J, ]" V
. X( Q; j. K9 g" f+ F" u4 w
这是一句回文句,顺着读和倒着读是一样的。类似于“上海自来水来自海上。”7 _: l. k2 y& |! R( k
. F$ ]9 a* D3 Y9 N/ u, q! k! U1 q7. 上联: To China for china, China with china, dinner on china. 去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。
O$ O% m, v5 s- C6 v% a0 K7 N& S8 e
下联:到前门买前门,前门没前门,后门有前门。/ R2 q) c X" a' E; N" d) t
; k! \" w8 `# w这是一副对仗工整、妙趣横生的英汉对联。下联中的第二、四、五个“前门”指“大前门”香烟。
" J; T3 R1 V4 c4 m- t& y$ B# _4 j7 N5 }9 k Q
8. 2B or not 2B, that is a ?5 C1 z1 @# l; u6 i6 L7 p
; Q3 E: |* H6 p
这是一种文字简化游戏。它的意思是:To be or not to be, that is a question. (生存还是毁灭,那是一个问题。)
2 a. q+ f( V$ C# G) n3 P) O) ?+ r; P$ p, E( h6 H
9. He never saw a saw saw a saw.
+ ~7 c; V. Y- |4 _6 ]- w: }: W- W$ g
他从来没见过一把锯子锯另一把锯子.; d0 g: e% Y9 W; n
$ p6 F2 u, x9 b& c( r1 X) b第一个saw是动词see的过去时, 第二和第四个saw带有不定冠词"a"在前,是名词"锯子",第三个saw是动词"锯". |
|