|
登录后查才能浏览下载更多咨询,有问题联系QQ:3283999
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?入住遨海湾
×
1. Never trouble trouble till trouble troubles you. 麻烦没来找你,就别去自找麻烦。
* X7 m, y* `! V6 B' q第一、四个trouble是动词,第二、三个trouble是名词。1 P$ e4 E3 ^( U, }2 l3 t+ u
5 Q8 Z( g; [! @; n2. I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong. 我认为那个学生写在黑板上的2 y, g8 |; z9 o' B
; S6 M6 c& s( }# F$ I7 _: b
那个“that”是错误的。
, Y. i5 I9 |/ |8 W第一个that是连词,引起宾语从句;第二、五个that是指示代词“那个”;第三个that在这儿相当于名词;第四个that是关
/ B+ q5 l2 A! d S
9 b" o x7 W( m) v3 ^1 ]系代词,引起定语从句。
& W$ t+ M. W5 U$ O ~& e C$ n& e, x! R" E/ S N+ B& A& Z
3. I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know. 我知道。你知道。我知道你知道
: r! B3 _# z2 y+ z) y+ ^" f- H8 T7 i2 _! l
。我知道你知道我知道。4 y* S$ l. Y4 l* b
' F/ c" m: c! v5 f; j# s" \
4. We must hang together, or we'll be hanged separately. 我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死。6 A# z5 F4 \; s# s& i! T( }' `
0 b2 w+ G J# L9 i; X
这是一句双关语。前面的hang together是“团结一致”的意思,后面的hanged是“绞死”的意思。( h E$ L1 y6 A7 D4 J
$ y/ {. o' a# u' W3 l
5. The quick brown fox jumps over a lazy dog. 那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。% a5 d* o8 u9 ~% q, r
这个句子包含了英语中的26个字母。
e1 k( B" w2 w4 j* s8 F) n
* J6 X- h) g4 x/ q' I! m6. Was it a bar or a bat I saw? 我看到的是酒吧还是蝙蝠?% Z. n6 {3 N, k' c! f- b% y! w
3 ]" ? O8 i! Z. [) f( c这是一句回文句,顺着读和倒着读是一样的。类似于“上海自来水来自海上。”4 t) r3 G( T- U: `* M
( K0 g L$ J8 D7. 上联: To China for china, China with china, dinner on china. 去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。7 i$ T% ]' t+ p) Y
6 Y: u3 ^6 C1 Z% G) I9 R
下联:到前门买前门,前门没前门,后门有前门。
$ I) Q6 M3 j+ \
K7 {/ t: D2 K6 O& r这是一副对仗工整、妙趣横生的英汉对联。下联中的第二、四、五个“前门”指“大前门”香烟。; D$ J* [; M! p5 r1 V
) k, k8 {2 \' ^0 F: v( |+ |* v6 a8 F
8. 2B or not 2B, that is a ?
" r+ `9 C2 Z$ w& A% J
7 \2 T8 N6 ^+ D. f2 W7 u; F+ F这是一种文字简化游戏。它的意思是:To be or not to be, that is a question. (生存还是毁灭,那是一个问题。)' i! ?' i6 V2 H5 C
$ i) e# E, R) P; \8 W9 a& Y3 e3 g9. He never saw a saw saw a saw. ^0 |4 A3 k2 c# j0 G! r8 H
& ]" Y% x" E+ t! u; v他从来没见过一把锯子锯另一把锯子.
" b" T& v- E. A: \
n5 w% m: A; k3 o; Q' y ^: r第一个saw是动词see的过去时, 第二和第四个saw带有不定冠词"a"在前,是名词"锯子",第三个saw是动词"锯". |
|