|
|
登录后查才能浏览下载更多咨询,有问题联系QQ:3283999
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?入住遨海湾
×
1. Never trouble trouble till trouble troubles you. 麻烦没来找你,就别去自找麻烦。
+ C3 |8 n, e8 A, }第一、四个trouble是动词,第二、三个trouble是名词。
; Y2 n/ U4 V. G, C$ w5 d, T0 F' b1 h9 E& J0 d7 k7 ]+ X8 S
2. I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong. 我认为那个学生写在黑板上的
5 g- H7 V$ u3 }3 H9 Z& e0 E, o3 S% W6 n9 v+ D
那个“that”是错误的。
6 C ?: j, `7 S% N1 M Z" p' M第一个that是连词,引起宾语从句;第二、五个that是指示代词“那个”;第三个that在这儿相当于名词;第四个that是关' e, D# f3 S' u0 Q! K
/ N' r" Q6 y9 @% N* n& V( q* X
系代词,引起定语从句。
* |( f( r) O: D! B0 w) C( b- p7 r5 Z5 j ?$ j- t* O
3. I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know. 我知道。你知道。我知道你知道
( V. s$ _) X* o. I$ t, b0 {& z; Q3 d, A6 y1 t
。我知道你知道我知道。
# `! S1 z6 d5 s5 H6 a2 m) L" _* K
& G6 @; E; P m/ ^& k' B$ ?& n4. We must hang together, or we'll be hanged separately. 我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死。
% p7 r# G4 O9 U' x& o3 L8 M/ v9 Q. h# V
这是一句双关语。前面的hang together是“团结一致”的意思,后面的hanged是“绞死”的意思。% z6 M3 e0 v% Q
( Q+ _, Y+ w6 i& M$ w# N0 A
5. The quick brown fox jumps over a lazy dog. 那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。
0 I2 x- C. s: X1 }这个句子包含了英语中的26个字母。
/ ^. Q X5 K/ `4 l+ a( b/ h' ~) `: |& e! Z9 y
6. Was it a bar or a bat I saw? 我看到的是酒吧还是蝙蝠?
4 o' t4 s+ |8 _
1 ^+ O$ O7 r( y( L5 ^# U0 u这是一句回文句,顺着读和倒着读是一样的。类似于“上海自来水来自海上。”" q! ]1 t, [0 U& z
2 A' L$ m2 E4 X- G i9 X7. 上联: To China for china, China with china, dinner on china. 去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。- H) I# S0 r4 C( m
' Q W( b3 Y* J: F2 s下联:到前门买前门,前门没前门,后门有前门。! o7 N7 J0 ~, Y% X
3 ]4 s5 m1 i8 z
这是一副对仗工整、妙趣横生的英汉对联。下联中的第二、四、五个“前门”指“大前门”香烟。/ r( J9 I- {1 ~# [ k
/ B r+ S; l6 |) z8 I
8. 2B or not 2B, that is a ?
& O v1 Q6 S' O1 i9 g8 Z/ B/ C' N4 ~3 Q/ N
这是一种文字简化游戏。它的意思是:To be or not to be, that is a question. (生存还是毁灭,那是一个问题。), O) I- O9 a6 G
. y* J2 p! D7 Y- F
9. He never saw a saw saw a saw.+ }% g6 X% E! w. t0 b
+ J" b! q3 _! ^4 o9 m他从来没见过一把锯子锯另一把锯子.
" Q7 |2 f) t2 }. d
& v. D1 Q" k. L第一个saw是动词see的过去时, 第二和第四个saw带有不定冠词"a"在前,是名词"锯子",第三个saw是动词"锯". |
|