登录后查才能浏览下载更多咨询,有问题联系QQ:3283999
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?入住遨海湾
×
英语“方位”表示法 * p2 ~: g- E3 S+ k) A* i
英语方位表示法为数不少,但容易混淆。特别是几 个介词的用法常常令自学者无所适从。有时 "一字之 差" 就可能 "失之千里”。为此,笔者拟用比较的方式以east为例介绍一些常见的方位表示法。 3 y* i$ G$ o2 X& ]
(一)in the east 与 on the east的区别
0 @! i0 L1 D- O+ Z3 X$ M1.in the east表示我们生活中和地理位置上的绝对方向。如:
7 U" W+ W5 h5 QThe sun rises in the east and sets in the west.' y% q: Y6 T; N! h `
太阳从东边升起,从西边落下。 : z2 D n9 u# K( v' s
The Great Wall begins in the east from the Shanghaiguan Pass and ends at the Jiayuguan Pass in the west.& j7 b. Q, ?/ Y3 i9 O
长城东起山海关,西至嘉峪关。
% |4 t; z7 M& Q2.on the east表示某事物位于另一事物所朝的方向。这里的方向是相对而言的。如:
$ O3 }# z. u$ B' y9 ^China faces the Pacific on the east.
( p- |/ i( P! V5 s' B2 R0 {中国东临太平洋。 w3 @( r5 L0 z) T/ X4 y
The United States faces the Atlantic on the east and the Pacific on the west.
; [. m, c2 [7 C h' H( V f) A+ e美国东临大西洋,西濒太平洋。 1 C- p, p* d% I+ ]; ]/ e0 S
(二) in (to,on,at) the east of ; x# v2 c) F: @1 X7 A
1.要表示A在B的东部,即:A在B的范围之内时就用"A is in the east of B",如:
( O( ^/ u# t# y/ g: J ]) ZJapan is in the east of Asia.日本在亚洲东部。3 h: i0 p2 q c2 I; F+ |; L% g( P3 C
Italy is in the south of Europe.意大利在欧洲南部。
& b! d1 C0 ~! T5 e2.如果A在B的东方,即:A在B的范围之外,且相隔有一定的距离,就用"A lies to the east of B".口语中有时可将to the省去。如: ; u5 y4 P" Y; R( [- M3 {1 M/ C. x
Japan lies (to the) east of China.日本位于中国东方。1 U# y7 v5 h, M% s/ ]! Z3 m& W: Y
France lies (to the) east of England.法国位于英国东方。 + R/ k u& w) w' [
3.如果A在B的东边(侧),即:A与B相邻接。就用"A is on the east of B".如: % [- q3 Q* M" }7 Y; x" q% |
Guangdong is on the south of Hunan.广东在湖南南边。7 |3 K# ?- j) H& ` T9 C
Shangdong is on the north of Jiangsu.山东在江苏北边。 6 i& m% c. ^6 |. D
4.如果把方位词当作一个整体看,或是看成一点,就用"A is at the east of B" 如:There was a big 4 v6 N: N$ X' q7 j5 h! r
battle at the north of the Liaodong Peninsula.
* w% \3 R9 F' L% F" n5 ~/ M在辽东半岛的北边有一场大战。 7 K0 B# c# j) F; M7 N# w3 K
5.如果要表示“A位于B东面100公里处”时我们既可以说"A lies l00km to the east of B",也可以说"A lies 100km east of B". 后者在美国口语中更为常见。如:
' y9 [& M+ }4 ~4 I" y4 T3 U: wThe plane crashed 30 miles south of the city.飞机在离城南30英里处坠毁。
6 r! C+ q" U' c4 u5 X8 w3 s; m! cSuzhou lies 50 miles to the west of Shanghai.苏州位于上海西面50英里处。
G2 X% o$ K. T$ R(三) 汉语里“东南西北”的先后顺序到英语里就变成了north,south,east,west;并由此有了下列中、英文表达上的差异。
; f6 {2 u/ b" x4 ^5 U% q! o东南方:southeast 西南方:southwest* {+ J( }1 B! c' x
西北方:northwest 东北方:northeast
& x+ |# E4 ~" Z% X- Y( ^3 b1 q如:十三陵位于北京西北50公里处。3 Y. o$ t, T! O
The Ming Tombs are located about 50 km to the northwest of Beijing.
: ]" p1 G/ B7 q! D4 Q, q/ ^天津位于北京东南120公里处。9 ^ J6 O* ^) f. ]4 d/ E; b' S$ y
Tiajin is situated l20 km southeast of Beijing. ) R# _' z8 J2 q) l7 u
(四)要表示方位的“偏向”时通常用by
5 k. G, m& w {; `" o2 S i* s$ X正东偏北: east by north. C/ b4 L% ~6 A. q* s
正南偏西: south by west, S9 K- f5 `. `2 }/ n
正北偏东: north by east
/ A- c, X) ^( b( s5 B8 O% ^9 }正南偏东: south by east $ ?$ M' [. A5 p' L8 ~
如:We are sailing in the direction of east by north.我们正朝着正东偏北方向航行。
7 D: N9 o, V& \9 L' g! TThe island lies south by east from here.那个岛位于此地的正南偏东方向。
1 n$ A/ o0 `' W( S+ o# ~# o1 { |