找回密码
 入住遨海湾
搜索
网站解决方案专享优惠-3折上云
查看: 1236|回复: 0

最地道的英语口语族

[复制链接]
发表于 2004-9-12 11:28:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

登录后查才能浏览下载更多咨询,有问题联系QQ:3283999

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?入住遨海湾

×
1. Hello Friend! % v1 P+ @% ] E0 sHey, man, good to see you. 嗨,幸会。 ) C0 v5 f* x" CGood to see you too, I think. 幸会……,大概。 0 f& i: s# ]& ~# [+ e4 V" ^ RGood afternoon, sir. 下午好,先生。2 s8 A' \! J7 Q. m8 ]- x At ease. 休息。 : j! u5 x" v' ?2 y6 d% N& R# K5 PGood evening, how are you? 晚安,你好吗? k0 K: O7 z- \; F5 B& Y! | u/ g; g6 gHello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗? 5 H) y% E) u% ^' K4 y% eSure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。# M! i' v! F6 v/ a5 _% z `- I, K Hi, Joe! 嗨,乔!8 }+ m w9 r' ]# C. O Hello, Tom, what's happening? 你好,汤姆,怎么啦?3 ]- E# z5 h. c/ G" ~( t/ B Morning, Alice. 早上好,爱丽斯!5 e) [0 a2 k: c) e1 S# i$ R Bye! Have a good day. 再见!请慢走!& g }) s8 ?0 Q$ o: p Bye! 再见啦!9 D* E% ?; @1 z6 W% Z' E5 S Good morning, dear. 早,亲爱的。 6 B, F5 z' B1 D7 k( B& R1 I - w! j2 r1 `# O1 G4 o2 } N. Q, r2. This Happy Feeling (1) 3 S: o) o, a- k0 j' p2 k& ^9 G / P9 U O- w' Z1 }Internet is number one! 国际互联网真是顶呱呱! ; T$ ^$ L7 Z) Z! ?We finally made it. 我们终于做到了! 6 V6 t" W( [7 M6 HWell done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好!5 \6 z1 i, m4 ]- R) ~8 @ Yay, a hole in one! 嘿!一杆进洞!(一击必杀?)# B- b' h2 x+ M9 X3 t Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。 $ x+ x! z. G1 \" F3 BSteady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。8 R9 O6 c! t0 {) B' s3 R Chase the nice bone, doggie. 狗兄,去追那可口的骨头啊。(俚语,不用解释了吧?) * P2 a5 q# S4 GTell me, is it a boy? 喂,你是男孩吗? ! v5 m% ?; V$ |) `4 o1 [Come on, honey. 过来,亲爱的。# B4 B9 Q5 i0 p# v He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。6 g; K8 i. K' x2 u& }, @ Beautiful! 漂亮!(和美丽可没关系呦。) 6 {9 J6 U5 F" A1 }0 m9 Y6 Z* lHey, guy, we're rich. 嘿,伙计,我们发财了! * D5 Y+ W! S% T, j( B: @ * b4 `/ U( C6 ~8 f3. This Happy Feeling (2) + l2 A5 w# n8 @$ b 3 H% {7 y9 I7 V+ bWhat skill! What luck! What fun! 多有本事!多么走运!多令人兴奋! $ u5 y+ q7 X7 D% @2 }' Y4 ^& u: xYou sucker! 江湖郎中!& w' [/ k+ @% y6 {/ D You want me to shut him up, guy? 哥们,要不要我把它办掉? 8 h+ N: p# q. u0 e E q" z( XBest wishes to you both. 祝你们俩无比幸福!( y7 H) r& o3 z0 _ Hurray! 万岁! - T9 G- ]+ [ r% z Q& II always get my man. 我是不会让他从我的眼皮底下溜走的。(意译); C( r' B; k' f6 B0 Z8 V How did you do it? 你是怎样达成它的?8 |6 E4 d5 M8 f; _) ]* i1 g0 ] Congratulation! 恭喜!( \6 q5 X/ f5 l Bottoms up! 干杯! 2 a0 G3 S$ I t5 b+ M7 u4 CWe did it. 干的好!& k0 M$ j# U7 w Thanks guys, you won the games for us. 谢谢大家,能赢得比赛,委实是托大家的福。 8 H" q( d, B- j! }* y8 c; h) |5 B3 ^I owe it all to you. 全是托您的福。& @4 O2 _9 _9 z, l Good work. 做得很棒!# X6 G$ K3 S: _* A* ` Envy. 羡慕。. [8 p3 c% d( r2 g* x It's your fault. 全让你给搞砸了。 ; U5 t4 r) m) W ]* k7 k0 gNo, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 & L# W9 N+ m9 I" z' _% Q " u! y! o, e9 M 4. I'm So Mad at... (1) " @, d7 t, l% x0 c* v, | ( L- L; w. Z8 C& v3 X# `What's goes on here? 什么事?(不情愿的语气) 9 C$ U) t% Z$ E+ NWhat are you doing talking to my girl friend? 你小子跟我的女人搭讪,居心何在呀?8 J" ^& L+ s, i+ N, U; \ Uh-oh, here comes my boy friend, he's insanely jealous. 噢,我男朋友过来啦,他可是个大醋坛子呦。* u0 M7 C& i8 Z1 D' K4 @" L Out, rat! 滚出去,老鼠! y$ `! Y& j- W: Y7 MHey, you break it up! 喂,住手啦!) G3 e) f& F o- b4 L1 q2 E How! A fight! 哗,打架啦! 5 }7 D0 h7 w6 {: eOuch! That hurts. 好痛呦!会受伤哩!1 Z4 w. I" c' h0 A- [/ }6 j; H- z% k Billy, get off the doggie's tail. 比利,得扰人处且饶人,放他一马吧。 ; Z6 O8 n! J. j# yPaint the porch, fool, or else. 傻瓜,快去漱漱口,不然哪(把你的牙全拔了)。* [; x0 ?* y4 K& A6 y: x: Z+ q Cut it out, my name is Fred, not Fool! 你给我住嘴,我的名字是Fred,不是傻瓜! 1 Y0 }" {& d, f) T7 [ / K: ^7 e: N/ l8 pLove makes the world go round. 爱能感动世界。 " \+ c6 [9 i7 X) _# p' V6 y2 r8 k3 x, \. C+ L1 i: f3 D 9 I1 u1 P% @* b5. I'm so mad at... (2) $ L) P/ Y/ R) {1 C2 |' k3 A l7 N6 i9 X- F, s- ~$ ?7 W* N. R Here, have some coffee on me. 来,我请你喝咖啡。 $ Q9 k9 K- V, P: k/ s) @I'll have some on you all right. 好吧,我要挂你的帐喝它个痛快。(多没人性呀!)% f4 I4 g6 A2 z* F9 v+ j! ]/ F, Y Our leader is more devious than your leader. 我们头儿比你们的要棋高一筹。 & g! a4 X# g. v6 Q7 e v" [7 ZB.S. our leader invented the word? “胡说八道”这个词是咱们领导创造的吧? ( s! h& w7 a9 L' A# yThe pen is mightier than the sword. 笔利于剑。 + q- j( j* o& ?! ~8 eCad! Cur! Beast! 无赖!流氓!杂种!(可不要到处对人乱讲哟) ; g+ U% q U2 |1 \. u( G# f; yOmph! 唔! , o! r# M; s2 D0 fAhh! 啊哈! ) p( q7 @& I. n+ eGee, don't be mad, dear, red looks good on you. 喏,亲爱的,别生气呀。红颜色对于你再合适不过了。5 u# y$ ~* A. W" E/ G Look what you did, squirt! 小子,你仔细看看你做的好事! b( H2 ^0 L2 E, g% W+ A: BCool it man,I'm sorry. 对不起,请您息怒。 v* z! k5 l# t6 u" L0 W& PAuck, don't hit me! I'm an innocent bystander. 啊呦,别整我,我只是个旁观者。 $ N9 ]. E q+ S( R1 R$ ?, i( b qSnort! I didn't do anything wrong! 哼哼,我没做错什么事啊。; H( ~4 J" ^. w" ?2 E) A Out! 滚出去! 4 f _( J6 A- c1 ]" q0 ^& V* `I'm sorry, sir. I didn't mean it. 对不起,老兄,我并没有恶意。9 |1 T* P2 f! L y1 |4 k* k7 W Fool, you added this bill up wrong! 笨蛋,你把账单加多了! % t5 D* Z5 ~# t+ a8 c6 ]So I made a mistake, big deal! 我真是错得离谱了。 2 k; v2 f5 C: e8 ^ - X/ N7 I6 } v( _* _6 U8 X 8 N0 z: J8 k6 _* k) _ W6. I'm So Sad... (1) & c9 y7 G- v: o3 ? D' f% O. E' t5 ~3 _8 j- \* Z Broke again. 又破产了。7 d% J6 B+ A/ ]5 y That was my last one, too. 那可是我最后额财产了。1 l$ `0 h7 c5 r+ N1 J5 s+ m Sigh. He doesn't even know I'm alive. 啊啊,他一直都不知道我还活着。 8 z! J; M ^6 @# z6 l9 mThe only feasting I do these days is in my dream. 这几天我只能在梦中享受山珍海味了。 k! p$ i, C2 W# c5 ~ I lost two teeth, my contract, and the game. (意译)福无双降,祸不单行;黄鼠狼单咬病鸭子。5 f. l+ O" j8 g/ s4 S5 E Sob, I lost. 呜呜,我又输了。' M/ U% N w- X1 p' D He tricked me. I hate him. 他耍弄了我,好恨他。5 y4 I) I' y" }! C Johnny doesn't like me. 乔妮不喜欢我。 5 f: |" k2 w- F6 |! E6 j8 PI blew it. 我们吹了。+ v8 r' v( _& k+ ?, h I'm all washed up. 我都完事了(筋疲力尽了)。8 {0 Q- \% o% u5 l. Y4 f8 V7 ^* G Joe was really a rat. 乔(生前)是个十足的大骗子。(咒骂) $ U* w, V; [) \! i, S5 sShh! He'll hear you. 咻,小声点,他会听到的。 ]- }/ L" q5 N9 p( d3 x7 Q+ W " |) D' V% v( M5 ~! L$ W ; l( F4 U) V5 e' n& f& W# w) r; E 7. I'm So Sad... (2) 2 A, H; `; j1 w `4 p2 L3 K9 g3 T9 i) t" j' c Good-bye, cruel world. 永别了,残酷的世界啊。 l8 [0 v. }! ]9 h' u" L I wish you wouldn't go this way. 我希望你不必落得这样的下场。. X! F2 ]9 V" K5 n6 q/ C$ Z Sigh, I'm so hungry. Can I have a bite? 噢,我肚子饿了。我可以吃一口吗? : j5 g c9 t0 d- nNo! Yum, gorge, glut. 不行,嚼嚼!你这讨厌鬼。" u) R. x3 ]: A9 I. R; J I'll drown my sorrows. 我要消愁解闷。. T5 U8 @: ], E8 N# J Sob! I didn't mean to kill it. I'm sorry birdie. 呜呜,我无意要杀死你。对不起,小鸟。, _: i& K+ A) P Ooo! I can't look. 唔,我不忍心在看下去了。! ?& K, `8 O, F L4 h; n! Z5 ` Goodness, I do hope this isn't a loud gun. I hate noise. 但愿这不是一把会发出巨响的手枪。俺不喜欢噪音。(自杀者的话)/ `9 k1 P( o* Z Will it hurt? 不知道会不会受伤? : {, Z5 B, K6 ?- M. M7 NI'll rip him apart with my hands. 我要亲手把他撕成碎片。(好恐怖) 4 c, `% n0 `; r3 U8 E 2 e3 b+ O: b( z- W0 d$ [& j$ j# J8. A Shy Little Kitten (1) 5 _+ O0 y& d) E1 |5 E* z3 c% ~ " ^/ y# J5 T) ^( { The little boy grew red at the sight of the cute girl. 那个男孩子见到可爱的女孩而满脸通红。" v% f: ~" _, I+ {9 y- l: O$ M; s She is afraid he'll think her a pig. 她怕他会像对猪般的厌恶她。# w) q6 x% H7 H, g Don't be shy, dear. 亲爱的,你别害羞嘛。 1 N6 |! J& F3 [/ Y% }: r1 v' ^I'm ashamed. I couldn't tell you my love. 我真的不好意思,爱你在心口难开呀。 ( J: Z) c- r+ y! k8 N$ k* [% AThey feel uneasy. 他们因不安而没法镇定下来。 8 ]3 S2 e8 \- q; C' s* r- q/ NBehave yourself, or I'll shot. 乖乖听命,不然我就开枪。4 R5 D5 W# l J The audience laughs. 观众在大笑。 , {$ u! v( \' `4 A f- n/ dHe is embarrassed because he made a mistake. 他因为弄错而显得很窘。 ) V+ b3 p4 q4 X$ O5 a! XShe blushes for him. 听了他的话,她羞红了脸。7 N4 P' S6 z {- y! E- a You should see my wife in a bikini... She's a knockout. 你应该看看我太太穿比基尼的样子,致命眩晕。 P. r# T% @' r$ K/ l3 v 9 L! D. c2 P/ w 9. A Shy Little Kitten (2) / M' v) G2 ]; @! K , c# n$ Z/ L. k' p2 d: oShe lost her dignity. 她失去了镇定。1 g) N$ i/ i1 i9 E7 d, M8 B; U2 f* Z She is timid and completely at a loss what to do. 她羞臊得不知所措。4 c3 A5 _4 c6 {8 U: y7 b! r Yak, yak, yak. 哇哇哇!(好像是装出呕吐的样子) ! x) s' @: _1 Y% d) ]% RI told you, my mom could beat your pop. 告诉你,我妈要把你爸揍一顿。 / H' M% A; c$ UAhh, shucks! 哈哈,没关系。 " G9 V v5 s+ F; b9 `He is pinned down by the demonstrators. 他被示威的队伍给钉住了。 " r8 {2 N- @# z: v% e6 t& hShe felt awkward. 她想到受到惩罚时的尴尬。, g" U! G) X+ i3 Z4 V" j; x He will be too afraid to do anything. 他害怕得什么都不能做了。 4 n- u/ [9 g5 _Nice guy! 好家伙! 1 u1 A& b5 g: |" l+ s/ `- [& sBully! 暴徒!4 S/ F# n' c" P2 ] Have a little wine, punk. 小伙子,喝一点酒吧。(可以缓解一下精神紧张); Z3 \, Q8 }( E) }6 x4 M The drunk humiliates the gentleman. 醉酒使得这位绅士丢人现眼。 : t. x. q! r. g, G) M( B _- KHe is teasing a friend. 他在愚弄朋友。 ; ~5 `5 z7 y5 m& [, D- C# n9 aHe feels awkward. 他感到困惑。 " R& H& m% k& f' g9 {4 @She likes you a lot. 她对老兄你很倾心。% e7 o: P) j- g I could die. 简直(爱得)要死了。(注意语气)+ y' H8 e+ n. m; H; i k* M Losing her eyelash cause her to blush for shame. 她因为弄丢了假睫毛,羞得面红耳赤。 4 e4 H9 Z; b/ j 8 O" Z" ^/ D' W9 a3 J- e 10.How Terrible! + F! m6 y1 j1 \2 j3 L - o) e: v0 B* |' U( g Oh, on! A ghost! 哇!有鬼呀!+ K% u$ s/ X( m# ~/ L7 P My goodness! A snake! 天呀!有蛇! 5 m. B, i W' I5 {/ S# z+ rHis eyes will pop out in astonishment. 他因为害怕而瞪大了眼睛。6 p% O; A% m7 b4 z4 m Frightened to death. 吓死人了。 : W* s6 P. }0 mShook up. 吓住。 , A7 M, J9 _0 O: Q7 N# t* TI've lost my nerve. 我失去了勇气。 Q+ J+ d) a+ G; N$ _/ ~9 CShe is scared to death. 她吓得半死。 ; V" f8 u8 }% s/ vHow awful. 多可怕呀!0 B- b: X4 s6 O5 X4 a He is shocked. 他受到了打击。& V7 r2 l- k8 c: l1 H( `" b She will be amazed when she wakes up for dinner. 她要是在吃晚餐的时候醒来。必定会大吃一惊。; T3 |+ h- l. U! F1 ] OPPS! 哇! & X7 e& q/ V4 I8 P1 JHe is surprised. 他大为惊讶。) T( M# L. Q& W7 H* e/ J She cried with shock. 她因受惊吓而喊叫。$ ?' a2 @+ _+ N/ d1 `# \ She was so stunned, that she couldn't speak. 她惊愕得说不出话来。! c; a) q$ Y5 d7 \: y The crowd gasped with astonishment. 大家惊讶的屏住呼吸。 ( J1 m6 }0 E% R$ JHe surprised them, so they gave up quietly. 他出其不意地袭击了他们,因此他们乖乖地投降了。# d8 @- o8 l5 |8 H4 T; k They jumped at the unexpected noise. 他们因突如其来的声音吓得跳了起来。5 e$ L" s: f0 `& N1 b She screamed in astonishment. 她惊吓得发出尖叫。 / p/ A4 E9 e/ `2 zHe was so startled that he yelled. 他惊吓得高声喊叫。 & n+ K* `, a7 sHe turned white with amazement. 他害怕得脸都苍白了。 & ^2 r/ ]6 n0 U( I1 y0 k) G( t% jGot all in a panic. 惊恐万分。 ; i& M- L* J S0 j A1 I0 A% ^9 }" b6 I5 `& x ) s: A9 M5 F# B" R. ^& v% {9 D9 f 11. I Think... (1). ]9 O. j8 t8 H3 V$ U ( b: `' N# {* P5 J% } She looks like my type. 她看起来像我喜欢的那种类型。 . e( Q. G! ]$ u' X6 Q2 S6 D! YHe seems to be the most muscular guy. 他看起来似乎最魁伟。2 b! _; O" S$ `1 Y$ n; L I believe I'm the strongest. 我相信我是最强壮的。 6 T0 A; b/ `* m5 \I know I'll win. 我一定会赢的。/ ?4 X g1 ^) B5 ?2 [& V2 R Let's see who's right. 让我看看谁是对的。( P6 V0 V/ l" J$ N$ ]1 O! \; M I have confidence in myself. 我对自己颇具信心。% S. d) v+ Y6 {/ Y9 m; V I suppose he's coming to us. 我才他会到这来的。) o5 @ G& B; Y c- ] I've always respected him. 我一直很尊敬他。7 ]$ k6 e& f4 n5 V6 F/ U( p I never expected him to be so great. 我没有想到他会是那么了不起。# {0 v: u' i! x) R4 N( Z& m8 i7 E I must be the first. 我一定要得第一。1 e# m/ n& V+ k0 W, a# v I may be the first. 说不定我得第一。 & D5 E' P& `+ V" [% Z* j9 NShe is supposed to be one of the best singers. 大家认为她是最有名气的歌星。 8 w. ~: W6 \4 A* RI wonder if it's a real diamond. 它可是地道的钻石呀。- c, y* \4 X9 {4 `; C' X I think this is a fake diamond. 我想这是假钻石。 {' Y( @+ z9 f8 S0 u; ?2 u , H. H, S2 q( a* t9 P% n2 e5 |+ W12. I Think... (2) # {/ K7 w6 x- P! ^# b 8 { m8 B3 \( f. b# II bet he's the best. 我敢打赌他是最棒的。, d: `1 x9 w: m No everybody puts the highest values on him. 不,人人对他都有最高的评价。 : k7 C( m- {7 J0 t' PI think his fish is a little bigger than mine. 他的鱼似乎比我的大了一点。 d2 @1 v j- d/ W) l" V Maybe mine is the bigger. 我的或许更大些。9 d% ]2 e9 ]2 x6 r, r( _ It is clear that fish is bigger than others and wins the championship. 这一条明明比其他的大,而且会获胜的。 $ s5 d) {, @) S5 X* X" l& y0 MIt's going to crash! Why? 要下坠了,究竟怎么啦?* p& s# P5 o, e3 ^ I don't know, sir, but I guess the computer made some mistake. 不知道呀,好像是电脑出了故障了。 : o7 y o6 n. T6 `/ P( tThis is your last chance. I believe you can make it. 这时你最后的机会,我相信你会成功的。 2 [* V/ q# _+ I3 Z" `I'm sure I'll be President. 我必定会当选总统。! L$ V, W$ u" B8 C6 J. h/ o I doubt he'll win the election. 我怀疑他是否能赢得选举。 ' G9 U- F8 V+ v6 t2 f6 tI think he's no good. 我想他不行。 - p; B6 a7 q, FI'm willing to bet he'll lose. 我愿意赌他输。6 P" O! G5 X) t4 N: M" N! Z1 l I think that's the guy-he's a killer. 我想那家伙是个杀手。 + `% Y% s& l! qMust be. 一定是。+ u$ X1 B9 b( v* M0 S8 b5 p I'm afraid the pollution will kill us all. 公害可能把我们都逼死。 4 L4 W( {- o. q2 I0 |I've realized that we should stop the pollution. 我明白必须阻止公害的原因了。 8 C" E" {0 I5 h/ x2 Y V2 r+ U, p& d) u b+ e13. I Guess... $ V' A X ^" g. w, e h8 d+ ~: @: H3 w- }) q) u# i I'm afraid the crash was because of your fault. 抱歉,我怕这次坠毁是你弄砸的缘故。, Z1 }2 ]( E. A$ g I guess you're right. It seems I'll be grounded. 我想你说得对,我看我该转到地勤了。 0 q! \" W- G- G$ W7 \. tI hope I'll get a big pay raise. 但愿薪水大大提高一下。4 L- E9 V& ~+ ]2 n. j' B# { I suppose it might be gold. 说不定是金子啊。# q8 z& C9 F8 i# d% v/ w No, it can't be gold. 不,它不可能是金子。* }/ i' ~) \* }7 j6 e3 K I imagine it was part of a dinosaur. 我猜那是恐龙的一部分骨骼。 : Z$ @6 I2 X/ s, F& q* GThis will be the biggest fish ever. 这是前所未见的大鱼吧? , R( F5 F# P# p8 r/ G3 S& S2 IGuess! I hope you'll like it. 猜猜看!我想你会中意的。 ! H9 E5 k. j$ Z4 ^) `; |What can it be? 它是什么呢?( J$ m3 j. I5 @# L" Y I expected No.2 to win. 我以为2号会赢。 ) ]! t9 Q0 u# |; C + ]6 [: l- i# B* ]) ~) c( | 2 `3 d3 F9 h! W/ @14. I Agree... 3 H. O; Y$ J$ D) q! C ) w1 g' G1 b+ w* n5 a Women have the same rights as you! 女人也和你一样享有同等权力! 4 Q: a A# c3 I/ DNo! Women should stay at home. 不,女人应该呆在家里! . q6 l' x5 r7 o7 q; [1 u" E/ r0 M5 T" mDear, you'll be home right after work, won't you? 亲爱的,你做完工作会直接回家是吗? ' d* a* j+ \2 }; _9 O7 RI'll try, but I may have to work late. 就这样办,不过,昨晚工作怕要很晚了。 8 y- {6 A7 ~+ \" f2 PSo, you see... 所以啊,你该知道…… 1 L4 i5 `8 a5 |) W s5 d/ K3 nI may be wrong, but your theory is all wrong, professor. 也许我不对,不过,教授您的理论是完全错了。" j+ ~9 a# V+ D: H Please sign. 请你签字。3 i1 Y9 B" F. q! T) @ No, I don't want to. 不,我不希望那样。- @* ]/ S/ x6 V e8 Q Gentlemen! Can't you agree on anything? 先生们,可否赞成一项? 6 p& g" w! T' R0 c# |* r 9 _+ X- |, f- p; O# C9 k 15. I Plan... 6 F( _' B9 v4 F" b2 m3 Y6 I& _ 3 |/ D }" W; s, M0 T6 WI thought he could design the most beautiful department store, but... 我想他能设计出最漂亮的百货商场,不过…… 5 [. {. v1 F# [- t% I" w' IThe designer is working hard on a new project. 设计师在努力筹划新颖的设计项目。 6 E. k1 `6 J1 E8 tThe concert will be held September 14 at 10 a.m. 该演奏会预定于9月14日10时举行。 % j& C9 d2 G: wAfter Flagstaff, we'll go to San Diego. 到佛拉格斯塔夫之后,我们去圣迭戈吧。 . W% ?) Z% k; ?3 U6 t- YTo plan a vacation trip. 计划休假的旅行。 w" m9 _* H+ n! {$ r/ R The spacecraft is scheduled to arrive at Saturn next year. 太空船预定明年到达土星。6 Z* j) m8 K) p2 e3 B* g, b Our plan is the best and the safest, you see. 正如你所见到的,我们的计划是最完美,最安全的。9 Z2 l) c+ l" u9 Y Why don't you change your route? 你们为什么不变更路线呢?. U: ^; L/ U4 G1 J0 q The U.S. will take one route, the Japan take other. 美国和日本采取不同的新路径。 , L H* B$ G0 z8 FTo plan a mountain climbing expedition. 计划登山探险。, d" M# x6 E+ Q, K% q! ?9 i3 \* ` Now, let's find some new girls. 现在让我们寻找一些新的女孩子。 . V) m5 P# b' XHe is planning his future already. 他已经在为将来做打算了。 9 r: a8 ~1 C( U" z, D7 L" m7 d OYou use the front door and I'll hit the back. 你从正门进去,我袭击后面。 * \8 \; G, i) r |- R# }OK. Your plans are always successful. OK,你的计划常常无往不利!; W& o9 S7 i8 b5 \2 i8 I The gangsters are planning a robbery. 一伙强盗在计划抢劫。$ M! ?7 k: l% B5 Q# b0 N If his plan works, he'll earn 100 million in 10 years. 如果按照他的计划做,十年就能挣到一亿元了。3 D# Z: q' p& M9 M3 \ changed mind 改变主意 ( h$ G: S7 i% [( i$ q' hperish the thought 打消念头 M- X' n' n/ \: M6 k0 K& B. |, h. H$ w P+ c Learning is better than house and land. 学问是一生的财富。 ( G/ ~( L' J7 G* Z+ w% x1 w# o * k! ^1 {, v1 F7 @% `5 J3 Z9 a0 N$ w7 i ; b9 X( T8 |' n2 ^, @: X; n! M16. May I Ask You... ? 4 k; c& G3 b: Z# N $ T S# H* B- B# {* Q Could I speak to you, please? 我可以跟你谈话吗?6 e8 n; {! O& h5 y& _ Aren't you dressed too formally? 你穿的不是太正式化了吗?4 v5 c! `" V; [2 ` She feels pity for him. 她同情他。2 O4 S @) [8 n, r# S) M! N e What happened, guy? 怎么了,伙计? 3 Q. Z3 e) q% W' T$ q/ b) GDo you like football? 你喜欢足球吗?# }3 B# ?9 I$ T. F/ ?8 g4 r Sure. Are you a pro-golfer? 当然了。你是指也高尔夫球手吗?3 d; ~; @3 q2 U: k5 y# Y Didn't you order this? 你不是订下这道菜了吗? 5 F% h' }% c3 s0 HCould you carry my doggie for me? 你能替我带我的小狗吗? 7 l9 r. d, q* y* DWhat can I do? 我该怎么办哪? A) W) h5 A; E- @4 Q! h: D* k; aWhy are you yelling? 你在嚷什么?; Y1 E% I2 n1 B) ?5 i d7 |: f I wonder why they're angry. 伙计,他们为什么生气? 0 O; y7 ^1 L% Q t$ z& q! O9 t5 c' v$ {- w( t- {3 N- k5 I" t% d% C 17. Is That... ? 6 @, @0 A u) J! p 6 _+ \9 h" s, T0 f- JWill she like it? 她会喜欢它吗? ; ~& M {* b0 T# N2 FI wonder what he's doing. 我不知道他在做什么。) c; X- ?8 a: R) e5 F h Tell me where I can post them. 请问,哪里有投信的邮筒?4 j. d5 a# P3 S% ~4 f# k The mailbox is over there. 邮筒就在那儿。 ! g. C' W3 b3 Z2 z! D" I oI think he's still in bed. 我想,他还赖在床上。3 Q) {7 ]3 u% j+ E What is he doing today? 今天他在做些什么?7 E' m; _0 E- k6 R: W They imagine, what he is doing. 她们在猜他所做的事。 ( I& @- W) E4 ]What will the weather be like tomorrow? 明天将是什么样的天气呀?: T* p F9 `1 b; n Is the plane leaving? 飞机要起飞了吗?(将来时,而不是进行时)) \, ^$ F5 Q! i8 U( S" S' B7 J What is your girlfriend's name? 你女朋友的芳名是? % }* J' _* a3 X8 m X1 v2 m" `9 lCan I take my vacation, sir? I would like to see my mother in Miami. 头,我可以休假吗?我要去探望在迈阿密的母亲。 ! Z" s! t3 r1 Y% A. _Jenny, does she really live here? 珍妮,你真的在迈阿密有母亲吗? * e2 ~+ U) Y2 v% w, _) cCould you give me some comments? 你有什么感想吗? : [# x) \: \/ ?8 h+ n' KDon't you think she's cute? 你不认为她很可爱吗? * Y" C" ]" P5 @; [0 T9 M4 SI guess so, honey. 嗯,真的。 ( O# [ A1 T+ j3 {$ B# HHow do other racers feel? 他的赛车同伴怎么想?- b6 T8 T3 b* Y* d Who's the second? 下一位是谁?9 U8 z# c0 H' V& E: k# o You saw that movie, didn't you? Was it interesting? 你看过这部电影了吧?精彩吗?! m9 s- `+ ]2 ^7 y' I; H Yes, but I don't want go downtown. 是的,但是我不希望上街。 $ y$ S3 |- k" u4 L3 X1 Q; e' |Will our baby be a boy? 我们的小宝宝是男孩吗?5 [- M: ]# k2 z3 ^7 @0 @/ } How much will the hospital bill be? 住院费大概是多少钱?) ?9 b# y6 L4 F Didn't I tell you he's same size to me? 我没有说过他和我一样大小吗?& }. B5 l4 d# V. j7 p1 O Wasn't he a little bigger than you? 他不是块头比你大一些吗? 9 B8 k o3 B! r% P7 H9 XHow was it, sir? 它好吗?先生。 - t. ^& G2 K: X9 o! ~7 }* LThe dinner was superb. Who cooked it? 菜太棒了!谁做的?你吗? / e! _( r9 Y( Q$ T$ e, s( Z* a& k( k % p* x, Z" I2 r* [# D( i6 S- e* e5 t! ^2 T7 u9 P 18. Could You... ? 1 f% q7 o" C9 ^! _6 ?& C) V' C( o. O4 i; L% t Would you please put it on top? 能请你把它放在最上面吗?9 i3 Z4 k$ k# }4 ` We demand better pay. 我们要求增加工资。 $ }% e! j3 T8 ^4 ]+ {2 p# mPlease be reasonable. 请别做无理的要求。 / k f& p/ z1 U0 I* I* K: vDad, do you mind if we use this room? 爸,我们可以使用这个房间吗? 1 b2 r$ F- L2 _2 Y/ c& C+ O1 f2 B! yWill you marry me? 你肯嫁给我吗?(说这句话的时候,眼睛一定要看着她的眼睛。). G' O! l/ f2 T$ q, A" G9 ]- U' \' @ Would you take them to my room? 能送到我的房间吗? ( s: b' }9 `- G+ w( [Officer, give me a break. 警官,请恕我打扰一下。9 O; Z+ L& k/ z; m I've got four kids at home and no wife. 我有四个由我父兼母职的孩子。(又当爹,又当妈,好辛苦。) ; X% T# |8 r2 nWould you meet me 3:30? 你能在三点版和我见面吗? 9 A1 @; O8 D6 x8 A+ U& d' G 7 b$ \* X2 O, {, p; i4 s- U19. Do It, Now. / X4 I/ ` ^/ g" d! I 8 r: l. P% X: X7 P I can't help it, sir. 我也无能为力,先生。$ {# u# e2 H/ X [7 I2 W You've got no ID card, boy! 你是小孩吧,怎么没带身份证呀。9 c; a M( }( f' y) U! x2 u But I'll pay. Why not? 但是我付钱啊,不行吗?/ h3 V7 ?7 J/ `- l( O: ^- D' f6 ? You're way behind schedule. 你比预定的落后了。 2 g8 x: h4 C% x! tGet out of the car! You're drunk. 下车,你这家伙!喝醉了吧! 7 V0 k! ^* M3 j' x5 KSorry, sir. But it's our graduation day. 对不起,不过,今天是毕业的日子嘛。 P4 H* z* ^" `7 T Fly me to Cuba. I hijack the plane. 飞往古巴。这架飞机我要了!(劫机,好可怕呀。) % ?6 r- @1 g% w6 X; b2 sGive me the rocket and boat, and I'll give you a sucker. 把那火箭和快艇给我,我就给你棒棒糖。 - r g/ U" O7 o1 \1 V/ _8 v5 ]Don't trust him, he's lying. 别相信他,他在乱盖。4 Y5 J6 y% @$ ? t5 |/ n( P Son! Don't make suck a noise when you eat. 儿子,吃饭的时候不可以发出声音。) T2 I" X; E' F0 |) T5 ~ Hi, thief! Would you stop that music for me? 喂,小偷兄,你能替我把音乐关掉吗? X! a) _4 }5 s# \' K2 gWho is it? Come down. 是谁?下来。 ' p% G; }3 R: j) C7 u9 P/ yWho cares! 我不在乎!) p- D% ~& |/ L2 s I don't care what you say. 我不在乎别人怎么说。 & Y# O) c+ E/ j0 L B2 y # S, n6 K$ \( O# B# O5 \7 u20. Oh, No, No... (1) 3 x0 a# P+ z" N, T+ b: l9 X8 H& H5 ~1 r Oh, no! Not today, please! 哦,不要!今天就饶了我吧。8 Y3 I& p% h2 G& d6 ~3 A3 O9 I No, Jack. You must go on. 不行,杰克。你必须继续下去。! v, |% f+ y% g0 E1 \- J9 |2 Y Hello! I'm from ABC Insurance. May I speak to you? 您好,我是从ABC保险公司来的。我可以跟您谈谈吗?* }7 c* F! c9 p5 m9 W Nobody's at home. 家里面没人。 3 U$ o- {) D( x+ j; D- DNo. Can't you see that rocket is almost falling down. 不。你不知道火箭快要倒下来了吗?! v- o. l% B. t5 J; D Make love not war! 要爱情不要战争。(美国反越战时期的口号。)3 M, {, g$ I# v2 I' V No, No. You can't do it like that. 不行,不行。不能随你那样做。 0 P3 q Q9 m! R% S, ]( `You must go to the moon. It's your duty. 你必须上月球去,这是你的职责。 ; h* V) k( I% Z4 ]9 T& u$ ~We won't go to war. 我们不希望诉诸于战争。 $ ] q% }& x- b5 z6 h; z( HStop it, Apollo! 阿波罗计划中止了。 1 L/ D! ^3 @& k7 A" R( II don't like working on Sunday. 我不喜欢在星期天工作。 ' g b( _$ d( x8 e: R) K6 z' UThis is our play road. 这里是我们游戏的地方。 / H& h* f+ m+ t3 |- Z! ]+ t% \" `We don't like them to pass through here. 我们不希望汽车通过这里 5 r+ s! K/ k5 Q' s% i t[em04]
遨海湾-心灵的港湾 www.aosea.com
您需要登录后才可以回帖 登录 | 入住遨海湾

本版积分规则

网站解决方案专享优惠-3折上云

QQ|手机版|小黑屋|遨海湾超级社区

GMT+8, 2025-2-22 23:34

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表