找回密码
 入住遨海湾
搜索
网站解决方案专享优惠-3折上云
查看: 1239|回复: 0

最地道的英语口语族

[复制链接]
发表于 2004-9-12 11:28:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

登录后查才能浏览下载更多咨询,有问题联系QQ:3283999

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?入住遨海湾

×
1. Hello Friend! - c/ Q: |+ J2 `' p2 M' c Hey, man, good to see you. 嗨,幸会。7 }' w8 Y1 B5 Q v+ v8 E' s8 y4 d1 g- }. o Good to see you too, I think. 幸会……,大概。* X5 h2 X2 w- a+ G. e. g7 W8 r* T Good afternoon, sir. 下午好,先生。8 ?/ M) Z% M% B( l/ k9 K At ease. 休息。& @. ]( Z: ?# ^2 P; e Good evening, how are you? 晚安,你好吗?9 f1 G3 q( K q+ Q Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?( c9 }" }- y0 C3 a Sure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。 ( K6 W. h0 S) F; G7 ^5 ~4 r0 u8 [Hi, Joe! 嗨,乔! 0 s( y( t7 {6 R7 M5 B9 B) HHello, Tom, what's happening? 你好,汤姆,怎么啦? - K, l9 a) u d; @3 rMorning, Alice. 早上好,爱丽斯!/ G( ? p* e/ f7 b/ w. ~2 i Bye! Have a good day. 再见!请慢走! ; P" P0 ?% S x& @Bye! 再见啦!. M$ }. ]9 L- m9 I& T Good morning, dear. 早,亲爱的。 2 K" C) M4 K' o: @4 c/ F+ ~ 1 [7 l$ {( U3 e 2. This Happy Feeling (1) 2 e# Q; h; o1 Q0 { & l; v! Z9 X9 r4 `+ }/ o# R# o" y# G Internet is number one! 国际互联网真是顶呱呱! 9 r7 X. L& H" a! G5 uWe finally made it. 我们终于做到了!% g" Q2 B5 i4 n4 J! j. \# i Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好!% o- r7 v) U7 H7 ]( i Yay, a hole in one! 嘿!一杆进洞!(一击必杀?), _0 O( k8 f) s Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。 0 y8 Z! j5 E% q& ^" ~ ]Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。 ! j9 B+ } ?/ ?3 E8 ZChase the nice bone, doggie. 狗兄,去追那可口的骨头啊。(俚语,不用解释了吧?)* m- P! {/ V& e0 X& j' S Tell me, is it a boy? 喂,你是男孩吗? ( u" u# g/ O* gCome on, honey. 过来,亲爱的。 1 i- n1 Y; l3 s# B& {He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。 * y) t3 J" X9 XBeautiful! 漂亮!(和美丽可没关系呦。) 7 K9 T% w) V" W- ?, J+ k0 [9 I& F& s$ S5 k0 \Hey, guy, we're rich. 嘿,伙计,我们发财了! ! V* e8 O9 f3 J/ t- R . v" T/ a" p. p, L3. This Happy Feeling (2) , p/ X o- N" Q' t # ^8 M; l; e- r) x% iWhat skill! What luck! What fun! 多有本事!多么走运!多令人兴奋!8 z8 k8 T" M* y( D; Y) c8 P) V) q# y You sucker! 江湖郎中!- F) W! X2 C1 a6 W [5 s7 D You want me to shut him up, guy? 哥们,要不要我把它办掉?# Q t0 }& E+ ] Best wishes to you both. 祝你们俩无比幸福! , }9 L/ c( j# o( e) dHurray! 万岁!4 ^- a) Y2 ~* z7 V6 k; \ Z7 t I always get my man. 我是不会让他从我的眼皮底下溜走的。(意译) 0 `' t) G( e0 W/ n( qHow did you do it? 你是怎样达成它的? ( e( Y0 G: z* h; r7 \/ uCongratulation! 恭喜!1 @5 u, e: ]2 H) {- V8 f Bottoms up! 干杯!7 N* r, h/ y) i* M+ D" y- r; J We did it. 干的好!$ ]+ ^* C; F4 r4 P4 _% B Thanks guys, you won the games for us. 谢谢大家,能赢得比赛,委实是托大家的福。 , h9 v. L6 p4 V3 L$ C& n" EI owe it all to you. 全是托您的福。- Y+ C/ {# f; t0 L$ f, \1 I9 O Good work. 做得很棒!: x) m' K5 Y3 F+ H9 f Envy. 羡慕。- F3 O, a1 f# x( |* m0 p! \% ]* N It's your fault. 全让你给搞砸了。 $ I" n0 A" N3 O( {& BNo, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 : G2 q: l5 a z. F% F) q " |; l- O* H; c2 N# r% Z4. I'm So Mad at... (1) : q3 Q" d, h4 { # i3 G0 u# ~9 g: Q! o7 eWhat's goes on here? 什么事?(不情愿的语气)' ?! n* m7 V4 v( q r What are you doing talking to my girl friend? 你小子跟我的女人搭讪,居心何在呀?. E7 `* w4 f' ~6 { Uh-oh, here comes my boy friend, he's insanely jealous. 噢,我男朋友过来啦,他可是个大醋坛子呦。0 M$ u% b4 _/ m Out, rat! 滚出去,老鼠!1 z6 p4 H6 J: m4 ?* ~6 M Hey, you break it up! 喂,住手啦!+ c. p% [6 ~+ p- [9 E) Z How! A fight! 哗,打架啦! |0 B- |1 _ n ]% o Ouch! That hurts. 好痛呦!会受伤哩!) e8 L6 C: c$ y' c Billy, get off the doggie's tail. 比利,得扰人处且饶人,放他一马吧。3 t7 P3 ^9 \. K/ t. w) ~7 E Paint the porch, fool, or else. 傻瓜,快去漱漱口,不然哪(把你的牙全拔了)。7 ~8 _2 t4 m( t# S) n Cut it out, my name is Fred, not Fool! 你给我住嘴,我的名字是Fred,不是傻瓜! 6 x8 O+ V$ c- E# _ 9 ]6 D# K+ w! m7 G+ w5 MLove makes the world go round. 爱能感动世界。 / o4 b5 ^$ H6 ] " W+ w1 V. ^& Q4 I9 n7 [ 3 U8 Q6 ]3 _- A y( s8 V8 N4 P+ Z- M5. I'm so mad at... (2) ) H5 Y' E+ t$ a# T3 |) E- g8 P ! q( v l( f* U# A7 g3 Y0 ?/ X! `; N Here, have some coffee on me. 来,我请你喝咖啡。 # J; {: r, V7 c4 I3 P. h- }I'll have some on you all right. 好吧,我要挂你的帐喝它个痛快。(多没人性呀!). Y9 r) ?0 w+ L2 q Our leader is more devious than your leader. 我们头儿比你们的要棋高一筹。 - @3 U A" B1 V. G; gB.S. our leader invented the word? “胡说八道”这个词是咱们领导创造的吧? 6 t5 m. F2 @- C a6 M1 C* Q7 L0 dThe pen is mightier than the sword. 笔利于剑。 9 m% t1 C3 X; o( {9 {6 t8 p9 t/ DCad! Cur! Beast! 无赖!流氓!杂种!(可不要到处对人乱讲哟) 5 V6 p! K& w9 y; T; x0 DOmph! 唔! " B9 V$ C% y) `& J7 z7 nAhh! 啊哈!) f/ {& K) {1 Z. b o( s9 z Gee, don't be mad, dear, red looks good on you. 喏,亲爱的,别生气呀。红颜色对于你再合适不过了。 - }) o9 Y4 X$ R: K) ?' O. r! ALook what you did, squirt! 小子,你仔细看看你做的好事!) t- f0 @: ^0 Q. B$ O4 }! G0 H7 b1 e Cool it man,I'm sorry. 对不起,请您息怒。 , y3 P$ [8 y* O [3 e# r' p0 Q/ PAuck, don't hit me! I'm an innocent bystander. 啊呦,别整我,我只是个旁观者。 . D. P: j/ }" G$ U1 {Snort! I didn't do anything wrong! 哼哼,我没做错什么事啊。& C5 f0 r$ i; r5 a: M0 D Out! 滚出去! 7 I2 i, P! e& n, R" @8 UI'm sorry, sir. I didn't mean it. 对不起,老兄,我并没有恶意。: `8 f" R$ ]3 u Fool, you added this bill up wrong! 笨蛋,你把账单加多了! & r N2 T% R; M0 t3 ySo I made a mistake, big deal! 我真是错得离谱了。 ; K! s) E% n; f5 {% s0 @# O" A* J$ W+ e* S$ R/ N1 ] ( w1 Q9 q1 e+ J, j2 H$ h6. I'm So Sad... (1) 5 n6 e$ j% v0 d5 S% p 9 V! x: a3 O- V$ h% X2 i( _Broke again. 又破产了。' X% o) Q! ?$ s& T: r5 q That was my last one, too. 那可是我最后额财产了。 4 o$ F" h& w- z* M- y5 n Y5 d M/ z, rSigh. He doesn't even know I'm alive. 啊啊,他一直都不知道我还活着。 9 Z$ o- t- h$ P; X7 F+ FThe only feasting I do these days is in my dream. 这几天我只能在梦中享受山珍海味了。 5 K# S9 P( s* R$ f- s+ f; G1 qI lost two teeth, my contract, and the game. (意译)福无双降,祸不单行;黄鼠狼单咬病鸭子。 / H, @) W: u k' B; m6 ]" ASob, I lost. 呜呜,我又输了。 : X" T8 B" e. Z7 p0 tHe tricked me. I hate him. 他耍弄了我,好恨他。" r5 W, Y/ v4 \6 z. N3 h Johnny doesn't like me. 乔妮不喜欢我。 o. q( `% F0 C# N5 V3 [2 f2 e( g( @ I blew it. 我们吹了。# i3 s: o t8 N7 N- [ I'm all washed up. 我都完事了(筋疲力尽了)。4 M9 ?4 A" T1 J, f y1 y Joe was really a rat. 乔(生前)是个十足的大骗子。(咒骂) 0 c5 }9 h; h2 B) GShh! He'll hear you. 咻,小声点,他会听到的。 $ L7 O# ^" ^$ U; j- k' b3 H/ W; w: S* u 9 e( j& l: r" `$ M7. I'm So Sad... (2) * d0 C" C. q( R5 i* n C " i9 R8 h2 Z6 e9 a! q. q. x8 WGood-bye, cruel world. 永别了,残酷的世界啊。 . G! w0 e7 @! U% YI wish you wouldn't go this way. 我希望你不必落得这样的下场。 0 v+ e* n8 }0 DSigh, I'm so hungry. Can I have a bite? 噢,我肚子饿了。我可以吃一口吗?, }$ o% g7 g7 Q6 P, p# F No! Yum, gorge, glut. 不行,嚼嚼!你这讨厌鬼。" F4 B( Y: P4 E; K$ p( v I'll drown my sorrows. 我要消愁解闷。 / z2 E+ K' C0 F# _Sob! I didn't mean to kill it. I'm sorry birdie. 呜呜,我无意要杀死你。对不起,小鸟。 ! |" n0 c3 V* k3 t4 j0 S, p8 wOoo! I can't look. 唔,我不忍心在看下去了。 5 y3 x: U8 P+ f' Y! JGoodness, I do hope this isn't a loud gun. I hate noise. 但愿这不是一把会发出巨响的手枪。俺不喜欢噪音。(自杀者的话) X: J. R. Q: ]3 G, s5 f; w: zWill it hurt? 不知道会不会受伤?) |# W! @% t; y- b1 h8 D. K I'll rip him apart with my hands. 我要亲手把他撕成碎片。(好恐怖) 4 F$ d- \9 ~& _# T / @* j5 }+ D* l7 v8. A Shy Little Kitten (1) 4 e* d( n+ C( F; J' j: f " ?2 D( }6 y+ Y' jThe little boy grew red at the sight of the cute girl. 那个男孩子见到可爱的女孩而满脸通红。 - ~2 z5 q+ U7 eShe is afraid he'll think her a pig. 她怕他会像对猪般的厌恶她。 & [0 {# \9 u7 V, @" C( ~* o \Don't be shy, dear. 亲爱的,你别害羞嘛。4 h7 |( k# g! \1 R% U# F, m3 N I'm ashamed. I couldn't tell you my love. 我真的不好意思,爱你在心口难开呀。# ?$ N& w, | J/ A4 F6 S They feel uneasy. 他们因不安而没法镇定下来。 9 P3 ], t, a1 K+ Y$ f1 KBehave yourself, or I'll shot. 乖乖听命,不然我就开枪。+ v: g6 r! a# U0 y ~ The audience laughs. 观众在大笑。& t8 b. f" Z4 K3 R* g2 D+ }: T He is embarrassed because he made a mistake. 他因为弄错而显得很窘。 K( J1 i9 R4 @ x7 N' x H% o9 z She blushes for him. 听了他的话,她羞红了脸。- N! ?% M# r+ s1 G# J You should see my wife in a bikini... She's a knockout. 你应该看看我太太穿比基尼的样子,致命眩晕。 & |" n, V' v' N2 `- ^ C |6 k+ X ) p, h/ b5 p. [! q( Q3 e9. A Shy Little Kitten (2) # d3 ~! Q$ B6 [: D# U' S* C 7 B; _1 T4 c m$ R7 a8 P2 C She lost her dignity. 她失去了镇定。' s3 L, S4 G, v8 T: {$ \- s She is timid and completely at a loss what to do. 她羞臊得不知所措。 % n( h1 d q1 T/ K6 _# \Yak, yak, yak. 哇哇哇!(好像是装出呕吐的样子) 7 k# U/ b/ B: P" g5 [- W# bI told you, my mom could beat your pop. 告诉你,我妈要把你爸揍一顿。0 {$ j# i( @4 b2 r7 i! X" ] Ahh, shucks! 哈哈,没关系。- l# Q% I9 g4 K( _9 P2 k He is pinned down by the demonstrators. 他被示威的队伍给钉住了。 6 @9 r3 G8 G" s) h. E) B( E$ f1 t, KShe felt awkward. 她想到受到惩罚时的尴尬。 - A& f' T0 {/ {0 s/ k, aHe will be too afraid to do anything. 他害怕得什么都不能做了。1 U z. y* v; \ A( ^6 D, J8 b9 D. Q Nice guy! 好家伙!+ V" s. a' Q9 [. t7 {6 F' j, M Bully! 暴徒! : r9 o3 N9 l; s3 M K2 c) THave a little wine, punk. 小伙子,喝一点酒吧。(可以缓解一下精神紧张)2 ?7 v( E3 J+ L3 i7 Q5 E The drunk humiliates the gentleman. 醉酒使得这位绅士丢人现眼。 9 J, W4 { y/ @9 o! EHe is teasing a friend. 他在愚弄朋友。 ( a. J; Y( O9 s3 p( U- aHe feels awkward. 他感到困惑。! f+ j3 o& j$ r She likes you a lot. 她对老兄你很倾心。8 q4 \; b, l2 g+ t( u2 E I could die. 简直(爱得)要死了。(注意语气) + r9 \3 E5 |% o6 D5 B! ]( ^Losing her eyelash cause her to blush for shame. 她因为弄丢了假睫毛,羞得面红耳赤。 ( [3 M& ^* L$ f. A2 O 7 N2 [# o" `& a( ` ^% r10.How Terrible! 8 O& l# d5 c3 O$ s/ W1 b7 t0 L: b9 E0 E# h/ V* V& z P6 ~: A6 z Oh, on! A ghost! 哇!有鬼呀! * y; Q- M7 G, V; f% m1 U" {My goodness! A snake! 天呀!有蛇! % R! q9 z$ }9 d& d, oHis eyes will pop out in astonishment. 他因为害怕而瞪大了眼睛。! u* N7 m( i3 q! {# z4 ~6 Y0 Y Frightened to death. 吓死人了。 $ M5 A! Y% Q1 z. v6 k9 }5 W2 rShook up. 吓住。/ z9 {) p, U% ^+ P: { I've lost my nerve. 我失去了勇气。 ; X0 y; s/ ~* g& ]6 _8 dShe is scared to death. 她吓得半死。5 h$ \0 E4 ?1 N9 R% B- N, {: V8 ~ How awful. 多可怕呀! ' m. {& m+ }3 W% O: i) HHe is shocked. 他受到了打击。* \* [4 n0 g7 a: |7 X She will be amazed when she wakes up for dinner. 她要是在吃晚餐的时候醒来。必定会大吃一惊。 ( k* U( V/ t* g- [OPPS! 哇!) ~2 V! k5 l; Z( k8 s9 H He is surprised. 他大为惊讶。4 b) q. {7 y- e. t& m She cried with shock. 她因受惊吓而喊叫。/ u( Q6 s) N- P' I8 q4 V& ?/ p2 I She was so stunned, that she couldn't speak. 她惊愕得说不出话来。* a; b5 {" h" h& O The crowd gasped with astonishment. 大家惊讶的屏住呼吸。' T3 }; \, J% T He surprised them, so they gave up quietly. 他出其不意地袭击了他们,因此他们乖乖地投降了。 8 t8 j2 H0 B3 Q- h: C6 Q& GThey jumped at the unexpected noise. 他们因突如其来的声音吓得跳了起来。 $ |8 K- |3 G! f9 D/ @She screamed in astonishment. 她惊吓得发出尖叫。 : a9 U7 h i1 THe was so startled that he yelled. 他惊吓得高声喊叫。; h) u6 t9 U8 E( l He turned white with amazement. 他害怕得脸都苍白了。 + \: g9 E, j5 Z' z: H* K; OGot all in a panic. 惊恐万分。 0 K8 S* n( z, U3 ^' t+ w' \7 z+ R' c3 S% h; H # L8 A4 ]' I$ g 11. I Think... (1) 7 V/ M; Q% K+ ?( B/ C- L; h 7 L' m5 C; c0 g9 M7 EShe looks like my type. 她看起来像我喜欢的那种类型。 9 ]8 y" W" g% y* x4 }He seems to be the most muscular guy. 他看起来似乎最魁伟。 ; W2 J# c" f4 MI believe I'm the strongest. 我相信我是最强壮的。 0 `( H% _; F4 DI know I'll win. 我一定会赢的。) m: ^3 [3 V6 H Let's see who's right. 让我看看谁是对的。 * R6 [$ J9 e6 F5 X% S7 D7 o' m4 GI have confidence in myself. 我对自己颇具信心。 ' F. r, q( z8 @' C8 ]I suppose he's coming to us. 我才他会到这来的。 @3 B8 F0 b+ Q) i# A, O, Q+ Y' R I've always respected him. 我一直很尊敬他。 9 W3 `# S. ]$ zI never expected him to be so great. 我没有想到他会是那么了不起。3 }6 Q9 ?7 Z7 A2 |$ w* f; ^ I must be the first. 我一定要得第一。 $ A2 ?3 ] V/ ^$ s" s+ h# ^I may be the first. 说不定我得第一。 % i9 }) J- X9 i2 Q' X# }She is supposed to be one of the best singers. 大家认为她是最有名气的歌星。 7 Q/ o5 e: y- [I wonder if it's a real diamond. 它可是地道的钻石呀。 ) r$ K8 Q' A5 P" D1 t6 q2 yI think this is a fake diamond. 我想这是假钻石。 - D% ^: O% \6 |9 U : [/ p; j; L5 B3 E& l 12. I Think... (2) : w$ O) Y! E. X! A7 G8 I0 \! H, l' A8 s I bet he's the best. 我敢打赌他是最棒的。% z+ r+ O. c% S) w No everybody puts the highest values on him. 不,人人对他都有最高的评价。+ y& B( s9 \" A5 w5 k* r I think his fish is a little bigger than mine. 他的鱼似乎比我的大了一点。 : Y# M/ B F# F0 y b; oMaybe mine is the bigger. 我的或许更大些。 - M: ]& U9 h6 }It is clear that fish is bigger than others and wins the championship. 这一条明明比其他的大,而且会获胜的。 $ j9 h4 ?0 ?. X( j8 H' FIt's going to crash! Why? 要下坠了,究竟怎么啦?8 U( c7 l' W2 I. e1 F I don't know, sir, but I guess the computer made some mistake. 不知道呀,好像是电脑出了故障了。 . C/ o9 t; j/ P% o2 H( C3 VThis is your last chance. I believe you can make it. 这时你最后的机会,我相信你会成功的。# H9 P* h# y: {, K I'm sure I'll be President. 我必定会当选总统。4 ?0 H& O" C# x% j* T I doubt he'll win the election. 我怀疑他是否能赢得选举。* \# x" h& p6 u; n I think he's no good. 我想他不行。 6 g: i' z3 f6 c4 t/ C8 lI'm willing to bet he'll lose. 我愿意赌他输。 3 k% ^! ?$ q: [8 E% x* pI think that's the guy-he's a killer. 我想那家伙是个杀手。# f3 ~; ]' A5 |, a, S+ v+ l$ o0 C Must be. 一定是。 , M! u6 V3 m# q8 _4 i# qI'm afraid the pollution will kill us all. 公害可能把我们都逼死。 7 {6 f8 N+ P& \/ j1 kI've realized that we should stop the pollution. 我明白必须阻止公害的原因了。 H8 a0 Q6 f0 o: u# x* Q. ^ $ q3 @- M6 R a( g6 b13. I Guess... 6 ~: }0 l7 ] d8 _/ [1 ~ : Q& |+ {$ Q8 o/ R7 }0 E; W: k I'm afraid the crash was because of your fault. 抱歉,我怕这次坠毁是你弄砸的缘故。3 F: e0 O9 K- ~. ^' q I guess you're right. It seems I'll be grounded. 我想你说得对,我看我该转到地勤了。 . @5 ~- O3 M" }" |+ [' X( C' LI hope I'll get a big pay raise. 但愿薪水大大提高一下。! ^+ w9 r* a- h D) j! s+ u I suppose it might be gold. 说不定是金子啊。. j2 W; t* [2 F( _( `5 z) K No, it can't be gold. 不,它不可能是金子。7 B: l6 Q) @3 r% h/ { I imagine it was part of a dinosaur. 我猜那是恐龙的一部分骨骼。 9 `5 t& N. ^; I) mThis will be the biggest fish ever. 这是前所未见的大鱼吧?5 D2 [3 H; W% P# f9 t6 |2 n4 W, b$ C Guess! I hope you'll like it. 猜猜看!我想你会中意的。. M, }+ i5 G( O! y c; b6 a: l What can it be? 它是什么呢? ! {; D% h- c/ O5 \2 oI expected No.2 to win. 我以为2号会赢。 7 P1 f: q. {; N. F/ A% y : Y! s( L4 R0 Q. J3 s: } , d5 t( F3 t# |14. I Agree... % \" `$ N* Y% ?7 t . Q" x4 z6 W2 ^) Q2 R Women have the same rights as you! 女人也和你一样享有同等权力!: `9 w0 p" D4 m6 q2 Z+ v) F" Q+ x" b No! Women should stay at home. 不,女人应该呆在家里! 3 I7 M8 l! K/ Z& K8 E- wDear, you'll be home right after work, won't you? 亲爱的,你做完工作会直接回家是吗?# F8 ^. T0 @& V! ~; Q/ I I'll try, but I may have to work late. 就这样办,不过,昨晚工作怕要很晚了。9 ]. v" G- W3 O' e+ f So, you see... 所以啊,你该知道…… % l8 C4 }: W5 o/ c* _I may be wrong, but your theory is all wrong, professor. 也许我不对,不过,教授您的理论是完全错了。" ]; v |9 D, m( Y Please sign. 请你签字。+ C- S" [. U& d' d No, I don't want to. 不,我不希望那样。 ! r2 K0 \4 y; wGentlemen! Can't you agree on anything? 先生们,可否赞成一项? " N' I" y0 x7 j* @5 m* E/ [* w* J 2 C. X( k; N1 ^! q5 p; C# | 15. I Plan... . T! W! k0 j3 n: `) t. P/ v6 _' r0 T( P1 i7 `! r$ c7 E7 ~& L I thought he could design the most beautiful department store, but... 我想他能设计出最漂亮的百货商场,不过…… ( E0 f8 j$ d1 _3 @- IThe designer is working hard on a new project. 设计师在努力筹划新颖的设计项目。; G" x; k* q, M. b6 i The concert will be held September 14 at 10 a.m. 该演奏会预定于9月14日10时举行。 + L; m8 p9 v, W; F( f4 J$ TAfter Flagstaff, we'll go to San Diego. 到佛拉格斯塔夫之后,我们去圣迭戈吧。& z" g: `/ ~; u6 i To plan a vacation trip. 计划休假的旅行。 - s* i- i! Z# o% `The spacecraft is scheduled to arrive at Saturn next year. 太空船预定明年到达土星。 1 M: \3 P( n" B- ~6 u( POur plan is the best and the safest, you see. 正如你所见到的,我们的计划是最完美,最安全的。 1 I4 k* ]% J; Y/ YWhy don't you change your route? 你们为什么不变更路线呢? , ?2 K! h0 D: YThe U.S. will take one route, the Japan take other. 美国和日本采取不同的新路径。 0 y! b, m/ u8 X' E5 d" {To plan a mountain climbing expedition. 计划登山探险。 ' M; g6 J5 g( L: R+ ^5 ENow, let's find some new girls. 现在让我们寻找一些新的女孩子。 & K+ I/ g# C& K9 S6 v7 IHe is planning his future already. 他已经在为将来做打算了。0 r6 W+ R1 F& M; _# E3 J You use the front door and I'll hit the back. 你从正门进去,我袭击后面。 , ^8 V7 }$ V% G3 r8 {6 P# Q. iOK. Your plans are always successful. OK,你的计划常常无往不利!# h: _, \5 Z7 M$ F$ c The gangsters are planning a robbery. 一伙强盗在计划抢劫。, y3 l3 I3 E. \, I5 [ If his plan works, he'll earn 100 million in 10 years. 如果按照他的计划做,十年就能挣到一亿元了。, R6 D: X! u. b# e% X0 x# s7 I changed mind 改变主意 $ q: d0 `. W( U1 Cperish the thought 打消念头 : [+ ^: ]) D F3 f: i5 W! s( S/ h" z% [: N6 D6 l8 ] Learning is better than house and land. 学问是一生的财富。 ) f8 U2 y4 R0 U1 U' j9 F' L( o, A0 N. m7 @( c3 Q+ Y& w& Q( {" M2 { : n( p8 V9 r I- C7 g. X7 A 16. May I Ask You... ? 6 H+ ]8 k1 |3 |, H6 l$ Q 9 {* w' U3 v4 L+ V7 rCould I speak to you, please? 我可以跟你谈话吗?1 m$ Z8 i; M5 g' u5 F) d Aren't you dressed too formally? 你穿的不是太正式化了吗? + a( D! R' Z( `% y, z5 d" KShe feels pity for him. 她同情他。# ]! Q, X; J. r! l1 V, f- O% o. \ What happened, guy? 怎么了,伙计?- j3 z) H* G K' ]+ W$ X Do you like football? 你喜欢足球吗?0 T) x" \& O# C( v6 i Sure. Are you a pro-golfer? 当然了。你是指也高尔夫球手吗? 8 n/ W/ I8 }5 \Didn't you order this? 你不是订下这道菜了吗? ' L* D7 w- V& F0 `+ PCould you carry my doggie for me? 你能替我带我的小狗吗? * z: _% e/ M( T7 w- o4 \+ dWhat can I do? 我该怎么办哪?" S( M1 r1 T; w" m" [ Why are you yelling? 你在嚷什么? 6 t" e/ E: F# g( p+ B+ g- fI wonder why they're angry. 伙计,他们为什么生气? % o; G4 o: h. m: B5 l/ m 1 z7 [$ u' ~" u; s4 Y17. Is That... ? ! p0 I3 f- |2 q3 i4 _! R; R $ v1 H' c( E# b; G+ B& p Will she like it? 她会喜欢它吗? d( K; S" ^4 S/ [$ a5 ? I wonder what he's doing. 我不知道他在做什么。 $ |0 ~0 I, ]5 G- @% pTell me where I can post them. 请问,哪里有投信的邮筒?, _, w5 R) e) z3 ` The mailbox is over there. 邮筒就在那儿。 5 J+ d) o3 G) W; QI think he's still in bed. 我想,他还赖在床上。3 Y5 k2 J1 u# z* y0 z7 d What is he doing today? 今天他在做些什么?; E5 O. r1 _$ p: J They imagine, what he is doing. 她们在猜他所做的事。& h+ o D5 B% V- Y9 a7 X& J+ ]9 d What will the weather be like tomorrow? 明天将是什么样的天气呀?1 U" u9 d2 }" {7 K# F Is the plane leaving? 飞机要起飞了吗?(将来时,而不是进行时) & ^9 W2 ^8 i% y" JWhat is your girlfriend's name? 你女朋友的芳名是? & F# K @4 f4 y2 O" h; X2 ]. E: V* gCan I take my vacation, sir? I would like to see my mother in Miami. 头,我可以休假吗?我要去探望在迈阿密的母亲。 ! K1 m3 }9 T9 d, g7 F( J% L8 ?Jenny, does she really live here? 珍妮,你真的在迈阿密有母亲吗? 8 J- P8 R! U. C9 ^7 D9 F1 X1 K1 XCould you give me some comments? 你有什么感想吗?/ o* @" p" u/ W* s) Q- J# W5 m Don't you think she's cute? 你不认为她很可爱吗?+ y: u$ { x& U4 i1 w9 i4 v4 ` I guess so, honey. 嗯,真的。 ! J# d6 W& x2 I6 WHow do other racers feel? 他的赛车同伴怎么想? 3 m. M( W( t4 s/ {: zWho's the second? 下一位是谁? * ~8 Q4 x# O8 q4 IYou saw that movie, didn't you? Was it interesting? 你看过这部电影了吧?精彩吗? 8 ~& g$ L! R F) ~% K0 l+ s9 m: VYes, but I don't want go downtown. 是的,但是我不希望上街。4 K% v% i A+ C3 O Will our baby be a boy? 我们的小宝宝是男孩吗?' b$ I! C b9 o h* X How much will the hospital bill be? 住院费大概是多少钱?# W# j4 ~0 U( B" `+ W/ z0 H. |& w Didn't I tell you he's same size to me? 我没有说过他和我一样大小吗?* ~& M# N; ^* n) ~( j/ Y Wasn't he a little bigger than you? 他不是块头比你大一些吗?# A& |, G1 z/ s: K1 \$ H How was it, sir? 它好吗?先生。 3 E/ V `* C, K) o5 eThe dinner was superb. Who cooked it? 菜太棒了!谁做的?你吗? # H& k8 o3 E/ |) \$ g" \7 ]0 h8 T . L! `/ M1 t% y( X+ l8 P* X. ]6 g0 G5 g% ~# \5 f! |$ w 18. Could You... ? 6 A0 X' `- E: { 4 S9 v; N0 L$ H) Z, h+ u3 D C) S Would you please put it on top? 能请你把它放在最上面吗? 7 ~7 T n& A: ?8 p3 @+ Q; ]7 a' xWe demand better pay. 我们要求增加工资。 * P% |( v3 j( @ r$ bPlease be reasonable. 请别做无理的要求。8 T d5 C9 j8 u% ^2 b; ] Dad, do you mind if we use this room? 爸,我们可以使用这个房间吗?9 R4 m4 e6 H$ O Will you marry me? 你肯嫁给我吗?(说这句话的时候,眼睛一定要看着她的眼睛。)( A2 @9 t! f! l! i" U Would you take them to my room? 能送到我的房间吗?) o0 T9 U6 V! X0 m9 i" @5 k Officer, give me a break. 警官,请恕我打扰一下。 ]- u" S! @+ q% j I've got four kids at home and no wife. 我有四个由我父兼母职的孩子。(又当爹,又当妈,好辛苦。), H* Q0 ?& F$ c( J7 L( T! e# m$ p Would you meet me 3:30? 你能在三点版和我见面吗? ( H; _! G. q7 R% r9 M . h ~( D, A' w# M5 |3 n: B19. Do It, Now. . R) f6 |: O. d- G 2 k3 f3 t6 A; I r% D+ L) ]% v" m" OI can't help it, sir. 我也无能为力,先生。 : G3 Y# y4 e% V3 k- |You've got no ID card, boy! 你是小孩吧,怎么没带身份证呀。3 `$ ?) r$ B# @# O But I'll pay. Why not? 但是我付钱啊,不行吗? 2 y1 @# [% Z2 \2 cYou're way behind schedule. 你比预定的落后了。% X! ]5 Q# o& J2 N; \3 U# Q Get out of the car! You're drunk. 下车,你这家伙!喝醉了吧!- S1 w* O# e. Y Sorry, sir. But it's our graduation day. 对不起,不过,今天是毕业的日子嘛。 / K. }" y+ D$ w: IFly me to Cuba. I hijack the plane. 飞往古巴。这架飞机我要了!(劫机,好可怕呀。). p: k6 F* ]1 M: I' [; J Give me the rocket and boat, and I'll give you a sucker. 把那火箭和快艇给我,我就给你棒棒糖。 ) n; i9 l4 [$ P( XDon't trust him, he's lying. 别相信他,他在乱盖。: U& }) _" [/ J, \/ ~1 { Son! Don't make suck a noise when you eat. 儿子,吃饭的时候不可以发出声音。 : C2 A+ S e' B* ^ P! C3 c4 @Hi, thief! Would you stop that music for me? 喂,小偷兄,你能替我把音乐关掉吗?2 L% N+ m. q$ h% ^) t3 S9 ` Who is it? Come down. 是谁?下来。 " T* h* s$ v/ q) z( S, `Who cares! 我不在乎!9 Q3 A: m( o( t# W I don't care what you say. 我不在乎别人怎么说。 + {# l6 Z7 P. J, I0 w 2 q- E N1 t0 z+ i/ b [) z20. Oh, No, No... (1) * O; B. r/ e, I+ ~! e ! A& \' h* G/ @/ hOh, no! Not today, please! 哦,不要!今天就饶了我吧。 " O% A) C+ ?, n( D& }! FNo, Jack. You must go on. 不行,杰克。你必须继续下去。/ }& W }0 i7 |0 C, w1 G# a2 c# Q Hello! I'm from ABC Insurance. May I speak to you? 您好,我是从ABC保险公司来的。我可以跟您谈谈吗?( a6 B c3 [* a6 i8 @7 e4 A r Nobody's at home. 家里面没人。2 z: ?% b# ~& i No. Can't you see that rocket is almost falling down. 不。你不知道火箭快要倒下来了吗? ) T( x8 b" p% Y; w4 mMake love not war! 要爱情不要战争。(美国反越战时期的口号。). e9 N9 R/ m; W9 S No, No. You can't do it like that. 不行,不行。不能随你那样做。' {( x P4 w% M ^$ k1 n' D You must go to the moon. It's your duty. 你必须上月球去,这是你的职责。 - N8 x! C7 Y4 p$ A' A; W4 pWe won't go to war. 我们不希望诉诸于战争。 * @# Y1 c6 t' I. ]2 W5 gStop it, Apollo! 阿波罗计划中止了。 0 I- o" C: w; d1 ]" s( ?% y+ HI don't like working on Sunday. 我不喜欢在星期天工作。6 ^* n( U# Q- R; I1 ?- z7 P* W This is our play road. 这里是我们游戏的地方。: \& G. f% u* j) V, @' k We don't like them to pass through here. 我们不希望汽车通过这里0 D4 q% k4 t# i6 @" C8 M# i7 y [em04]
遨海湾-心灵的港湾 www.aosea.com
您需要登录后才可以回帖 登录 | 入住遨海湾

本版积分规则

网站解决方案专享优惠-3折上云

QQ|手机版|小黑屋|遨海湾超级社区

GMT+8, 2025-4-5 01:53

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表