|
|
登录后查才能浏览下载更多咨询,有问题联系QQ:3283999
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?入住遨海湾
×
bimbo 这个字在1900年左右出现时本来是表示“狠角色",专指男性。
+ t3 B$ [; J. z) u; l可是在义大利文中有一个代表幼儿的字眼 bambino,再加上 bimbo 的字形、发音和 baby 很像。
) \" P, r) u) g) B, W于是到了1920年代,这个俚语的意思已经转变成“年轻女人",同时带有颇为否定的涵意:暗示头脑简单,以及私生活不检点的女人,甚至可以用来称呼“妓女"。 ( e# O2 ^6 g2 x ] \
至于俚语中表示妓女的 hooker,其由来有两种说法。
# M. t7 l3 @0 v% u+ |7 ]5 F( o: S% H一说南北战争时北军将领 Joseph Hooker 对妓女十分宽容,并不干涉士兵寻花问柳,于是华盛顿市的风化区有一条绿灯户云集的大道,以 Hooker's Division (胡克师团)为名。
$ d& \4 i) r+ N) x2 {! ?另一种说法是说纽约市 Corlear's Hook 地区是水手们寻欢的风化区,hooker 一词源出于此。
" t' L, o: E: j5 h苇氏字典采取后者的说法。
7 g; ?- F2 d* ]7 }% c
0 f( O1 h9 Z- ~5 t◎ In American slangs, the word "hooker" means 选2. 1 q8 N$ H: S4 H
1 fisherman / P: N1 t& e/ i) _
2 prostitute / `, c1 I9 h F- j1 ?
3 policeman $ F' s! A! @% v
4 married woman |
|